Примеры употребления "налоговую ставку" в русском с переводом "tax rate"

<>
Чтобы создать индивидуально настроенную налоговую ставку, откройте вкладку Расширенные параметры. To create a custom tax rate for a product, click the Advanced Options tab.
Каждое государство - член сохранит свободу устанавливать налоговую ставку, сопоставимую с его долей в доходе группы. Each member state would remain free to decide the tax rate applicable to its portion of group income.
Самым главным оружием Ирландии против последующей долговой дефляции была ее способность привлекать базирующихся в США технологических гигантов, предлагая им сочетание законов ЕС, хорошо обученной, говорящей по-английски рабочей силы, а также 12,5% корпоративную налоговую ставку. Ireland’s greatest weapon against the ensuing debt deflation was its ability to attract US-based tech giants, by offering them a combination of EU law, a well-trained English-speaking workforce, and a 12.5% corporate-tax rate.
Усовершенствования налоговой ставки для России Tax rate enhancements for Russia
Десятичные знаки налоговой ставки для кодов налогов Decimal places in tax rates for sales tax codes
Использовать более 2 десятичных знаков для налоговых ставок. Use more than two decimal places for tax rates.
В отчете налоговая ставка отображается только со значащими цифрами. On the report, the tax rate that is displayed includes only the significant digits.
Налоговые ставки теперь могут иметь до пяти десятичных знаков. Tax rates can now have up to five decimal places.
Налоговые ставки теперь могут иметь до 5 десятичных знаков. Tax rates can contain up to five decimal places.
Можно использовать налоговые ставки, которые содержат до 5 десятичных знаков. Tax rates that contain up to five decimal places can be used.
Трамп предлагает снизить налоговые ставки для физлиц и американских компаний. Trump is proposing lower tax rates for individuals and US companies.
Для 19% налогоплательщиков из верхнего квинтиля эффективная налоговая ставка снизилась незначительно. For the next 19% of taxpayers, the effective tax rate fell only slightly.
Повышение предельных налоговых ставок является политически непопулярным и наносит ущерб экономике. Raising marginal tax rates is both politically unpopular and economically damaging.
ЕС, с другой стороны, потребовал - и наложил - увеличение всех трех налоговых ставок. The EU, on the other hand, demanded – and imposed – increases in all three tax rates.
Можно ввести налоговые ставки, которые содержат пять десятичных знаков для расчета суммы налога. You can enter tax rates that contain five decimal places to calculate the sales tax amount.
Для того, чтобы оплатить эту образовательную реформу будут необходимы более высокие налоговые ставки. Paying for this educational reform would require higher tax rates.
Оно также повысит налоговые ставки для лиц с высоким уровнем дохода и компаний. It will also raise tax rates for the highest income earners and companies.
В конце концов, в 20-ом веке налоговые ставки были выше, а регулирование жестче. After all, tax rates were higher in the 20th century and regulation more extensive.
Преодолевая оппозицию в лице могущественных интересов, мы предприняли решительные усилия по повышению налоговых ставок. Against the opposition of powerful interests, we made a determined effort to increase the tax rate.
Налоговые ставки, особенно налоги на недвижимость, и ставки местных налогов также обнаруживают тенденцию к повышению. The trend of tax rates, particularly real estate and local tax rates, also seems to be steadily increasing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!