Примеры употребления "налог на капиталовложения" в русском

<>
Сегодня, кажется, вымышленный мир Рэнд стал реальностью - бесконечные спасательные меры и экономические стимулы для непродуктивных за счет наиболее продуктивных, а также призывы к дополнительным налогам на капиталовложения. Today, Rand's fictional world has seemingly become a reality - endless bailouts and economic stimulus for the unproductive at the expense of the most productive, and calls for additional taxation on capital investment.
Правительство наложило новый налог на вино. The government has imposed a new tax on wine.
Хорошие новости для Германии заключаются в том, что спрос на капиталовложения сейчас тоже растет. The good news for Germany is that investment demand is now growing, too.
В цену не входит налог на добавочную стоимость. No value added tax is included in the price.
В результате, снижение процентных ставок центробанком не будет означать увеличения расходов на капиталовложения и потребление, чувствительные к изменению процентной ставки. As a result, the central bank’s lower interest rates do not translate into increased spending on interest-sensitive investment and consumption.
Компании в регионе декларировали корпоративный подоходный налог на уровне штата в размере $2,3 миллиарда, на $2,1 миллиарда больше, чем в 2012. Companies in the region reported state corporate income taxes of $2.3 billion, up from $2.1 billion in 2012.
Приток капитала в экономики, которые страдают от низкого спроса на капиталовложения, способствует потреблению, а не накоплению капитала. Capital inflows in economies that suffer from low investment demand fuel consumption, not capital accumulation.
Непомерный налог на заработную плату 45% был сокращен до 22%. The exorbitant payroll tax of 45 percent has been cut to 22 percent.
Даже если темпы роста Германии останутся самыми вялыми во всем мире, то повышающийся спрос на капиталовложения все равно внесет свой вклад в рост ВВП, который ИФО в 2006 году оценивает в 1,7%. Even if Germany remains the world’s laggard, rising investment demand as such will contribute to GDP growth, which Ifo estimates at 1.7% in 2006.
Налог на реализованный прирост капитала, каким бы он ни был, в большинстве случаев не должен удерживать от перевода средств в какой-либо иной объект, который с годами станет расти в стоимости аналогично тому, как ранее росли вложения, сделанные в эту компанию. The amount of capital gains tax, no matter how large, should seldom prevent the switching of such funds into some other situation which, in the years ahead, may grow in a manner similar to the way in which this investment formerly grew.
В период после Второй мировой войны экономически развитые страны расходовали от 2-2,5 % до 3-3,5 % своих ВВП на капиталовложения в сфере транспорта и сообщений. In the years following World War II, economically developed countries spent between 2-2.5 % and 3-3.5 % of their GDP on transport and communications investments.
Во многих случаях налог на держателя облигаций был значительно выше, поскольку только первые 2-4 тыс. долларов дохода, подлежащего налогообложению, облагались 20-процентным налогом. In many cases the bondholder's tax would have been at a considerably higher rate, since only the first $2000 to $4000 of taxable income qualifies at this 20 per cent level.
Многие компании также указали весьма высокие суммы в долларах США, которые они собираются потратить на капиталовложения, включая одного участника аукциона, заявившего о желании инвестировать 125 млн. долл. Many companies also stated very large dollar amounts for their capital investment, with one bidder stating its commitment to invest $ 125 million.
Оплата налога на ноябрьскую добычу полезных ископаемых, или НДПИ (роялти) должна быть произведена 25 декабря и налог на прибыль – 29 декабря. Mineral exploration tax (production royalty) is due on December 25 (for November) and the profit tax is payable on December 29.
С повышением внутреннего спроса, прежде всего на капиталовложения в странах Юго-Восточной Азии и на потребление в Китае, положительное сальдо по текущим статьям платежного баланса в странах Азии, как ожидается, уменьшится, но останется довольно высоким. With the expected rebound in domestic demand, particularly for investment in South-East Asian economies and consumption in China, the current-account surplus is expected to decline in Asian economies, though it will remain high.
Еще одной проблемой жилищного рынка является налог на особняки. The other issue around housing is the mansion tax.
Однако наличие избыточных мощностей, созданных в результате чрезмерного инвестирования в 90-е годы, особенно в секторе информационно-коммуникацион-ных технологий, продолжает оказывать сдерживающее воздействие на капиталовложения предприятий, необходимые для поддержания процесса оживления. However, the overcapacity created by excessive investment in the 1990s, especially in the information and communication technologies sector, continues to have a dampening effect on the business investment necessary to sustain the recovery.
Кроме того, и наш старый друг, налог на реализованный прирост капитала, вносит в эти рассуждения свою лепту. Again our old friend the capital gains tax adds its bit to these conclusions.
Внешняя задолженность Грузии в 2001 году, исчисляемая в пропорции к валовому внутреннему продукту, выросла на 43 процента, а обязательства правительства по обслуживанию задолженности составили 15 процентов от общего объема бюджетных поступлений, что представляет собой критический ресурс, который в иных обстоятельствах мог бы быть израсходован на снижение уровня нищеты, на цели социального обеспечения и на капиталовложения в целях развития. In 2001, Georgia's foreign debt as a proportion of gross domestic product had grown to 43 per cent, and the Government's debt servicing obligations had amounted to 15 per cent of total revenue; representing critical resources which could otherwise be spent on reducing poverty, providing social safety nets and investing in development.
Налог на прибыль: персональный необлагаемый минимум будет поднят до GBP 10,000, это вступит в силу 6-го апреля 2014 года. Income tax: the personal allowance (the amount that you can earn before you start paying taxes) will rise to GBP 10,000, which is effective from 6th April 2014.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!