Примеры употребления "накладных ногтях" в русском

<>
Я также думала о накладных ногтях. I was also wondering about false nails.
Расценка товаров без подписанных накладных невозможна. A consideration of the merchandise without signed delivery notes is not possible.
Его волосы и ногти говорят об авитаминозе, вот эти полоски на ногтях, такого рода признаки. His hair and nails show signs of vitamin deficiency - longitudinal ridging, that sort of thing.
Ясно, что поскольку заводы уже рентабельны и дополнительные 40 процентов продукции могут быть получены и реализованы всего при 15 процентах дополнительных капвложений, и поскольку нет почти никаких дополнительных накладных расходов, рентабельность этих дополнительных 40 процентов выпуска продукции будет чрезвычайно высокой. Obviously, since the plants are already profitable and 40 per cent more output can be made and sold for only 15 per cent more capital cost, and since almost no additional general overhead is involved, the profit margin on this extra 40 per cent of output will be unusually good.
В глазах и на ногтях есть только лёгкое изменение цвета. The eyes and fingernails show only slight discoloration.
Эта надбавка рассчитывается так, чтобы внебиржевой финансовый дом, приобретя акции по цене покупателя, мог заплатить продавцам соответствующие комиссионные за время, затраченное на продажу ценных бумаг, и при этом еще остался с разумной прибылью с учетом всех накладных расходов. This difference is calculated to enable the over-the-counter house to buy at the bid price, pay its salesmen an appropriate commission for the time spent in selling the security, and still leave a reasonable profit after allowing for general overhead.
Я могу ходить по улицам без накладных усов. I can walk down the street without a fake mustache.
Когда я заправляла кушетку, я нашла шесть шпилек, помаду, пару накладных ресниц и палочку из китайского ресторана. When I was straightening up the couch, I found six hairpins, a lipstick, a pair of false eyelashes and a swizzle stick from the Stork Club.
Прогресса можно добиться не сооружением памятников политикам или встречами на высшем уровне, а снижением накладных расходов на бизнес и повышением доходов наших людей. Progress will be achieved not by building monuments for politicians or holding summits, but by lowering the costs of doing business and raising the incomes of our people.
Шаблоны ваучеров можно использовать с общими журналами и с журналами накладных поставщиков. You can use voucher templates with general journals or vendor invoice journals.
Если необходимо создать несколько накладных клиента для проекта, следует создать предложение по накладной для каждой накладной. If you want to create multiple customer invoices for a project, you must create an invoice proposal for each invoice.
Выписка накладных для заказов на покупку в модуле Управление и учет по проектам Invoicing purchase orders in Project management and accounting
Обработка накладных для проводок по подписке [AX 2012] Invoice subscription transactions [AX 2012]
В поле Описание введите описание накладных расходов. In the Description field, type a description of the charge.
Накладные, которые можно поместить в этот журнал, поступают из журнала Регистрация накладных. The invoices that you can put in this journal originate in an Invoice register journal.
Имеется возможность настроить интеграцию между модулями "Основные средства" и "Расчеты с поставщиками", чтобы автоматически создавать основные средства из заказов на покупку или накладных поставщиков либо автоматически разносить проводки приобретения и проводки корректировки приобретения на основные средства. You can set up the integration between Fixed assets and Accounts payable to automatically create fixed assets from purchase orders or vendor invoices, or automatically post acquisition and acquisition adjustment transactions for fixed assets.
Разноска накладных поставщика автоматически. Post vendor invoices automatically.
Эти 4 накладных разделяются на две группы HR (отдел кадров) и FIRE (пожар). The four invoices are divided among the two groups, HR and FIRE.
Свойство Строки накладных поставщика.Категория закупаемой продукции теперь включает иерархические операторы для параметров содержит, начинается с, равно и не является. The Vendor invoice lines.Procurement category property now includes hierarchical operators for contains, begins with, is, and is not.
Настройте параметры центра обработки вызовов, связанные с кредитами по заказу, например имя журнала, корр. счет и код накладных расходов, для использования с кредитами сопоставления цен. Set the call center parameters that are related to order credits, such as the journal name, offset account, and charges code to use for the price match credit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!