Примеры употребления "найти решение" в русском

<>
Переводы: все179 find a solution98 другие переводы81
Нам надо найти решение по Йемену. We need to come up with a solution to Yemen.
Но он может помочь найти решение. But it can help the search for a solution.
Я знаю, я смог бы найти решение. I know I could come up with a solution.
Тем временем, нужно найти решение продовольственному кризису. Meanwhile, there is a food crisis to solve.
Они помогут выяснить причину и найти решение. They'll be able to tell you what the problem is and help you fix it.
Я уверен, что мы можем найти решение. I'm sure we can arrive at a solution.
Если мы распознали проблему, то можно найти решение. Once we recognize the problem, solutions can be found.
Думаю, нам надо раскинуть мозгами и найти решение. Well, II suggest we put our heads together and come up with a solution.
Чтобы найти решение, Франциск назначил специальную папскую финансовую комиссию. In order to find a remedy, Francis has appointed a special papal financial commission.
Чтобы прийти к соглашению, обе стороны должны найти решение своих потребностей. For a deal to be struck, both sides must have their needs addressed.
К сожалению, я не настолько проницателен, чтобы найти решение проблемы патентных троллей. So unfortunately I'm not smart enough to have a solution for the patent troll problem.
Я спрашиваю, собирались ли вы все вместе и пытались ли найти решение? My question is, have you all sat down and tried to work this out?
Не то, чтобы легко найти решение минерализации, которая могла позволить вакцине проводить электричество. Not that it was easy to find a manner of light solution that that could suspend the vaccine and conduct electricity.
Нам отчаянно потребовалась бы хорошая наука чтобы найти решение, чтобы остановить этот вирус. We would desperately need good science to find the solution, to stop this virus.
Чтобы попытаться найти решение, найти способ, как вернуть вашего друга живым и невредимым. Trying to find a way through this, trying to find a way you can get your friend back in one piece.
Человечеству удастся найти решение таких проблем, как загрязнение воздуха и выброс парниковых газов. Humans will have found ways of dealing with air pollution and greenhouse gas emissions.
Попытки прогрессивных африканских лидеров, стремящихся найти решение зимбабвийского кризиса, можно, конечно, только приветствовать. The efforts of those progressive African leaders who are seeking a solution to the Zimbabwe crisis are, of course, welcome.
Некоторые пытаются найти решение через изменение человеческого поведения, через попытку изменить основные человеческие склонности. Some try to deal with basic human proclivities, and to modify behavior to make people better.
И в случае подобной научной проблемы, нельзя найти решение голосованием и сказать "большинство 'за" ". And if you've got a scientific problem like that, you can't solve it by holding a head count, and saying, "More of us say yes than say no."
Если вы не можете найти решение проблемы или нуждаетесь в дополнительной помощи, обратитесь к нам. If you can’t find the solution to your issue or need more help, please contact us so we can get you up and running.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!