Примеры употребления "найробийская программа работы" в русском с переводом "nairobi work programme"

<>
Переводы: все43 nairobi work programme43
Была согласована Найробийская программа работы в области воздействия, уязвимости и адаптации к изменению климата. The Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change was agreed upon.
Мероприятия, толчок к проведению которых дала Найробийская программа работы, и информация и знания, извлеченные в результате их осуществления, касаются прежде всего двух следующих направлений работы Рабочей группы: климатогенные риски и экстремальные явления и адаптационные планирование и практика. Activities catalysed, as well as knowledge and information generated through the Nairobi work programme, are particularly relevant to the two areas of work under the Ad Hoc Working Group: climate-related risks and extreme events; and adaptation planning and practices.
Исходя из этого, ГЭПТ, например, провела совещание экспертов в апреле 2008 года, специально посвященное Найробийской программе работы. To that effect, the EGTT, for example, held an expert meeting in April 2008 specifically focused on the Nairobi work programme.
Участие в реализации Найробийской программы работы также содействует распространению информации об организациях и учреждениях, к которым могут обращаться Стороны. The engagement in the Nairobi work programme also increases the visibility of organizations and institutions that Parties may turn to.
На этой же сессии секретариат организовал сессионное рабочее совещание по моделированию климата, сценариям и разукрупнению масштабов в рамках Найробийской программы работы. At the same session, the secretariat organized an in-session workshop on climate modelling, scenarios and downscaling under the Nairobi work programme.
В нижеследующих разделах приводится обобщенная информация об исследованиях и приоритетах в области исследований по вопросам адаптации в разбивке по основным темам Найробийской программы работы. The following sections provide summarized information on adaptation research activities and priorities, structured according to the respective themes of the Nairobi work programme.
Такие усилия по совершенствованию оценок и связанных с нею методологий должны быть направлены на их согласование с деятельностью, проводимой в рамках Найробийской программы работы. Such efforts to enhance assessments and related methodologies should aim to be consistent with the work undertaken within the framework of the Nairobi work programme.
На вступительном заседании была представлена справочная информация о текущих и будущих изменениях в сфере адаптации в рамках Конвенции, целях Найробийской программы работы и ожидаемых результатах совещания. An introductory session provided background information on current and future developments in adaptation under the Convention, the objectives of the Nairobi work programme and the expected outcomes of the meeting.
Следующее рабочее совещание по PRECIS, намеченное на август 2008 года в Ридингском университете (Соединенное Королевство), будет посвящено новейшим инструментам и методам, разработанным в поддержку Найробийской программы работы. The next PRECIS workshop, scheduled to take place in August 2008 at Reading University, United Kingdom, would focus on recent tools and methods developed to support the Nairobi work programme.
Привлечение организаций к реализации Найробийской программы работы обеспечивает новый источник для получения технических экспертных знаний, что содействует одновременно повышению осведомленности о потребностях Сторон и мероприятиях по адаптации, осуществляемых под эгидой РКИКООН. Engaging organizations in the Nairobi work programme provides a new source of technical expertise, while increasing awareness of Parties'needs and adaptation activities being carried out under the UNFCCC.
ВОКНТА предложил Сторонам и соответствующим организациям представить в секретариат информацию и мнения по двум следующим направлениям деятельности в рамках Найробийской программы работы: социально-экономическая информация; и планирование и практика в области адаптации. The SBSTA invited Parties and relevant organizations to submit to the secretariat information and views under two areas of work of the Nairobi work programme: socio-economic information; and adaptation planning and practices.
На каждом совещании проводилось заседание " вопросы и ответы " с целью оказания помощи организациям в более полном понимании Найробийской программы работы и ее целей, а также инициатив, выдвинутых секретариатом под руководством Председателя ВОКНТА. A question and answer session was included in each meeting to help organizations better understand the Nairobi work programme and its objectives, as well as the initiatives put in place by the secretariat under the guidance of the Chair of the SBSTA.
Для координаторов и участников секционных групп была проведена заключительная групповая дискуссия с целью обсуждения итогов секционных заседаний и вынесения рекомендаций в отношении возможных следующих шагов и последующих действий в рамках Найробийской программы работы. A final panel was held for breakout group facilitators and participants to discuss outcomes of the breakout sessions and make recommendations for possible next steps and follow-up actions under the Nairobi work programme.
Участие этих групп экспертов в деятельности по Найробийской программе работы содействует недопущению дублирования этих мероприятий с работой, проводимой другими организациями, и позволяет задействовать в программе работы опыт, накопленный в ходе деятельности, проводимой этими группами. The participation of the expert groups in Nairobi work programme activities ensured that these activities did not duplicate work being done elsewhere, and enabled the work programme to benefit from the experience gained from work already carried out by these groups.
ВОКНТА выразил свою признательность тем организациям, которые предприняли или заявили о своем намерении предпринять действия в поддержку цели Найробийской программы работы, в том числе посредством направления сообщений с изложением обязательств по осуществлению соответствующих действий. The SBSTA expressed its appreciation to the organizations that have undertaken, or stated their intention to undertake, actions in support of the objective of the Nairobi work objective of the Nairobi work programme, including through submissions of action pledges.
Участники приняли решение о том, что итоги завершенной деятельности на первом этапе представляют собой плодотворный первоначальный вклад в достижение цели Найробийской программы работы и ее ожидаемых результатов, как они изложены в решении 2/СР.11: Participants agreed that the outcomes of the completed activities in the first phase constitute an effective initial contribution to achieving the objective of the Nairobi work programme and its expected outcomes as laid out in decision 2/CP.11:
ВОКНТА отметил важность научно-исследовательской деятельности, которая содействует работе по линии Конвенции, включая такие мероприятия, проводимые в рамках Найробийской программы работы, как сессионные рабочие совещания по составлению моделей климата, сценариям и разукрупнению, которые состоятся в рамках двадцать восьмой сессии ВОКНТА. The SBSTA noted the importance of research activities that contribute to the work of the Convention, including activities undertaken as part of the Nairobi work programme, such as the in-session workshop on climate modelling, scenarios and downscaling to be held at the twenty-eighth session of the SBSTA.
Она заявила, что возможные итоги второго этапа Найробийской программы работы, в том числе касающиеся технологий адаптации, будут обсуждены на двадцать восьмой сессии ВОКНТА с целью привлечения большего числа Сторон к процессу адаптации и содействия принятию обоснованных решений по вопросам адаптации. She said that the possible output of the second phase of the Nairobi work programme, including on technologies for adaptation, will be discussed at the twenty-eighth session of the SBSTA with a view to involving more Parties in the adaptation process and to supporting sound decision making on adaptation.
Касаясь вопросов наращивания потенциала и учета информационных потребностей, Председатель КГЭ в общих чертах рассказал, как группа будет вносить свой вклад в Найробийскую программу работы посредством предоставления технических консультаций и поддержки в отношении рабочего инструментария и методологий для оценки адаптационной деятельности. In the areas of capacity-building and addressing information needs, the Chair of the CGE outlined how the group will contribute to the Nairobi work programme through technical advice and support on tools and methodologies for adaptation assessments.
Участники также решили продолжить на следующих рабочих совещаниях и совещаниях экспертов рассмотрение и проработку сформулированных рекомендаций по другим направлениям работы Найробийской программы работы, в том числе по методам и инструментам, данным и наблюдениям, моделированию климата, сценариям и понижающему масштабированию, социально-экономической информации и исследованиям. Participants also agreed to further consider and elaborate on identified recommendations which relate to other areas of work of the Nairobi work programme, including methods and tools, data and observation, climate modelling, scenarios and downscaling, socio-economic information and research, at subsequent workshops and expert meetings.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!