Примеры употребления "найдут работу" в русском с переводом "find a job"

<>
Ему выпала удача найти работу. He had the fortune to find a job.
Думаешь, это лучший способ найти работу? Do you think they have an easy time finding a job?
Он жаловался, что не может найти работу. He complained that he couldn't find a job.
Я хотел найти работу, может быть, получить лицензию. I tried to find a job even pass an exam.
Джеф искал три месяца, прежде чем нашел работу. Jeff searched for three months before he found a job.
Он не только не работает, но и не найдёт работу. He not only does not work but will not find a job.
Не волнуйся, я обязательно найду работу, и алименты ты получать будешь. But l'll find a job, don't worry about your alimony.
Не смотря на возражение Стива, Я нашла работу на транзисторном заводе. Much against Steve's wishes, I found a job working in a circuit board factory.
И нам бы очень повезло если бы мой муж нашел работу здесь. And as luck would have it, my husband found a job here.
Благодаря подруге, я нашла работу, позволяющую зарабатывать на жизнь, и познакомилась с интересными людьми. Thanks to a girlfriend, I found a job which permits me to earn my living, and meet interesting people.
Одна собирается замуж, мы были в курсе этого, а Мэдж нашла работу в магазине. One is leaving to get married, which we knew was coming, and Madge has found a job in a shop.
Благодаря индивидуальным рекомендациям, самому эффективному поиску и абсолютной конфиденциальности найти работу стало как никогда легко! With the help of tailor-made recommendations, the most efficient search, and complete privacy, finding a job was never this easy!
Когда я только приехал в Лондон, он дал мне приют, снабжал деньгами, он помог мне найти работу и это место. When I first came to London, he put me up, he lent me money, he helped me find a job, this place.
В будущем, когда Тонг закончит учебу он должен будет найти работу накопить денег, найти себе хорошую жену жениться и создать счастливую семью In the future, when Tong has graduated, he has to find a job, save money, and look for a good wife, get married and have a happy family
И теперь мы можем наблюдать появление "омега мужчин", как их называет один из моих коллег. Это такие неромантичные неудачники неспособные найти работу. And so we have on the male side what one of my colleagues likes to call the "omega males" popping up, who are the males who are romantically challenged losers who can't find a job.
Так, в 2004 году для женщин были организованы специальные мероприятия по трудоустройству; благодаря им 7000 женщин нашли работу, главным образом, в следующих отраслях: текстильная промышленность, сектор услуг, сельское хозяйство и строительство. Thus, special job fairs for women were organized; in 2004, this demarche led to 7000 women finding a job, mainly in the following fields: textile, services, agriculture and constructions.
В будущем, когда Тонг закончит учебу, он должен будет найти работу, накопить денег, выбрать себе хорошую жену, жениться и иметь счастливую семью в которой они смогут заботиться друг о друге, когда станут старыми. In the future, when Tong has graduated, he has to find a job, save money, and look for a good wife, get married and have a happy family where they can take care of each other when they grow old.
Благодаря деятельности Целевого фонда постконфликтного периода Всемирного банка 75 процентов из 534 иракских женщин, прошедших профессиональную подготовку, нашли работу, и 2300 женщин прошли подготовку в 130 центрах грамотности в Косово по линии проекта повышения уровня грамотности женщин. As a result of the activities of the Post-Conflict Trust Fund of the World Bank, 75 per cent of 534 women in Iraq who received training found a job and 2,300 women in 130 literacy centres in Kosovo were reached through the women's literacy project.
Г-жа Корти, отмечая, что в Шри-Ланке существует много видных деятелей из числа женщин, добившихся впечатляющих успехов в области образования, говорит, что большинство шриланкийцев, мигрирующих в Италию, составляют женщины и что большинством из них, как представляется, движет желание найти работу, а не стремление укрыться от конфликтов в Шри-Ланке. Ms. Corti, after noting that Sri Lanka had many outstanding women whose educational achievements were impressive, said that the majority of Sri Lankans migrating to Italy were women, and that most of them appeared to be motivated more by a desire to find a job than by a desire to escape the conflict in Sri Lanka.
Кроме того, двое из пяти работников всего мира не могут найти работу, в то время как высочайший уровень безработицы среди молодежи вкупе с быстро растущим числом молодых работников (ожидается, что в период с 2012 по 2020 гг. более миллиарда молодых работников присоединятся к рабочей силе) еще больше усложняет восстановление рынка труда. Moreover, two of every five workers worldwide are unable to find a job, while rampant youth unemployment, coupled with a quickly growing pool of young laborers – more than one billion are expected to enter the world’s workforce between 2012 and 2020 – is further complicating labor-market recovery.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!