Примеры употребления "найдены" в русском

<>
Переводы: все9313 find8923 locate300 другие переводы90
Драгоценности найдены в камере хранения. The jewels were in his locker.
Там были найдены следы нитрата аммония. There were traces of ammonium nitrate, Dad.
Пока четыре из семи скрижалей не найдены. Not while four of the seven horcruxes are still unfound.
На его шлеме найдены следы перманганата калия. There are trace levels of potassium permanganate on his face shield.
38 жертв, все найдены на кольцевом автобусном маршруте. 38 victims, all dropped off on a circular bus route.
Их похитители и убийцы так и не найдены. Their abductors and their killers were never identified.
В сарае позади найдены подшипники, химикаты, ещё двое этих. The shed in the back - ball bearings, chemicals, two more of these.
Конечно, могут быть найдены индивидуальные решения для отдельных отраслей. Of course, there could be specific arrangements for particular sectors.
В ране найдены волокла, скорее всего, кожа и кроличий мех. There were fibres in the wound, possibly leather and rabbit fur.
Конечно же, не все инструменты для создания такого процветания найдены. Not all the instruments for creating that prosperity are known, of course.
Кому будут принадлежать ресурсы, которые могут быть однажды там найдены?) Who will own the resources that may one day be extracted there?
Его отпечатки пальцев были найдены сегодня на радиовышке недалеко от Бостона. Earlier today, we picked up his prints From a radio tower Just outside Boston.
Во-вторых, на ключе к оружейному шкафу были найдены отпечатки пальцев. Secondly, a set of fingerprints had been identified on the key to the gun cupboard.
Если нужные каналы не были найдены, подождите 15 минут и повторите поиск. If you didn't see the channels you were expecting during this scan, it's best to wait about 15 minutes before trying the scan again.
Между тем, некоторые наиболее эффективные и рентабельные решения уже найдены самой природой. And some of the most effective and cost-effective solutions are already available in nature.
Все трое были найдены к западу отсюда, в Олдувайском ущелье семьёй Лики. All dug up just west of here in Olduvai Gorge, by the Leakey family.
Могут быть найдены взаимные уступки, которые обеспечат незначительные политические последствия для обоих лидеров. Mutual concessions can be crafted that ensure negligible political fallout for both leaders.
На геномном уровне найдены средства против более 80 серьёзных заболеваний, и это просто необычайно. Over 80 major diseases have been cracked at the genomic level, but this is quite extraordinary:
Их окаменевшие яйца, того же размера, что и яйца этих олуш, были найдены недавно. This fossilized egg, which is about the same size as one of these gannet eggs, is actually the egg of a pterosaur.
Те, кто несет ответственность за гибель миротворцев, должны быть найдены и привлечены к ответственности. Those responsible for the peacekeepers'deaths must be tracked down and brought to justice.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!