Примеры употребления "наименьшее общее кратное" в русском

<>
Возвращает наименьшее общее кратное. Returns the least common multiple
соотношение сторон не больше 1280 пикселей в ширину, кратное 16 пикселям; An aspect ratio no larger than 1280px wide and divisible by 16px.
Пункт – это наименьшее значение, на которое может быть изменена котировка на рынке форекс, соответствует одной сотой процента. Если цена пары EUR/USD изменилась с 1,3300 на 1,3302, то мы видим изменение цены на 2 пункта. A pip is the smallest increment by which a currency can move and corresponds to the fourth decimal point, or 1 hundredth of one percent. A EUR/USD move from 1.3300 to 1.3302, therefore would be a move of 2 'pips'.
У них общее хобби. They have a common hobby.
БЕРКЛИ - Начиная с работы Фрэнка Рэмзи, написанной в 1928 году, экономисты приняли прагматичный аргумент, что хорошая экономика - это та экономика, где норма прибыли от инвестиций не составляет слишком большое кратное число - менее трех - уровню экономического роста на душу населения. BERKELEY - Ever since the 1928 work of Frank Ramsey, economists have accepted the utilitarian argument that a good economy is one in which returns on investment are not too great a multiple - less than three - of the rate of per capita economic growth.
Воздействие скрытой ликвидности на рынок наибольшее, когда у всей открытой ликвидности есть шанс пересечься с пользователем, и наименьшее, когда пользователь может пересечься ТОЛЬКО с другой скрытой ликвидностью, которая также не представлена на рынке. The market impact of the hidden liquidity is greatest when all of the public liquidity has a chance to cross with the user and least when the user is able to cross with ONLY other hidden liquidity that is also not represented on the market.
Когда слово "биотехнологии" вошло в общее употребление? When did the word "biotechnology" come into common use?
Новый бюджет президента США Барака Обамы предусматривает ошеломляющий дефицит в размере 1,75 триллиона долларов, число кратное предыдущим показателям. President Barack Obama’s new budget calls for a stunning $1.75 trillion deficit in the United States, a multiple of the previous record.
Ближайшие Fed Funds Фьючерсы теперь показывает наименьшее ожидаемое повышение ставок, чем когда-либо. The near-term Fed funds futures are now showing the least expected rise in rates that they’ve ever shown.
Последняя перепись показывает, что общее население страны - немногим более 7 миллионов. Latest census data shows that the total population of the country is slightly above 7 million people.
Начиная с работы Фрэнка Рэмзи, написанной в 1928 году, экономисты приняли прагматичный аргумент, что хорошая экономика – это та экономика, где норма прибыли от инвестиций не составляет слишком большое кратное число – менее трех – уровню экономического роста на душу населения. Ever since the 1928 work of Frank Ramsey, economists have accepted the utilitarian argument that a good economy is one in which returns on investment are not too great a multiple – less than three – of the rate of per capita economic growth.
В августе такого мнения придерживалось наименьшее количество москвичей (36%), а во время бурных парламентских выборов в начале декабря число таких респондентов составляло 38%. According to recent polls by the Levada Center in Moscow, 46% say that Russia is heading in the right direction, up from a low of just 36% in August and just 38% recorded during the tumultuous parliamentary elections in early December.
Общее мнение гласит, что мы против предложенной идеи. The consensus indicates that we are opposed to the proposed idea.
Размер учетного лота также может отражать количество, кратное количеству заказа. The accounting lot size will also reflect the order quantity multiple if it is specified.
Это наименьшее разрешение, которое поддерживает консоль Xbox One. This is the lowest resolution possible for the Xbox One.
Копчиковая кость - это рудимент, демонстрирующий общее происхождение человека и человекообразных обезьян. The coccyx is a vestigial, that shows the common ancestry of mankind and apes.
Кратное руководство по настройке Quick setup guide
В часто упоминаемом индексе "Fox", измеряющем государственное влияние на религии большинства и меньшинства, в котором нулевой индекс означает наименьшее влияние государства, а индекс в районе 30 означает самую большую степень контроля, все кроме двух сегодняшних государств-членов ЕС получили рейтинг в пределах от нуля до шести. In the widely cited "Fox" index measuring state control of majority and minority religions, in which zero represents the least state control, and figures in the thirties represent the greatest degree of control, all but two current EU member states get scores that are in the zero to six range.
У слов poison и potion общее происхождение. The words poison and potion are cognates.
Стандартное количество заказа по номенклатуре и кратное количество могут быть определены в параметрах по умолчанию заказа по номенклатуре или в параметрах заказа для определенного узла. The item’s standard order quantity and multiple can be defined within its default order settings or site-specific order settings.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!