Примеры употребления "наизусть" в русском

<>
Переводы: все50 by heart21 by rote3 другие переводы26
Она читала наизусть "Шильонского узника" от начала до конца. I've heard her recite "The Prisoner of Chillon" from beginning to end.
Потому что никто не может прочитать наизусть целую главу его книги. Yeah, well, no one can recite an entire chapter of his book from memory.
Чтобы прочитать текст наизусть, не нужно быть актрисой. Acting is not just reciting a text from memory.
Вот, мозг Джима выучает наизусть альманах. Now, Jim's brain is memorizing the almanac.
И я знаю эту книжку наизусть. And I know this book inside out.
Харви, я успела выучить эти документы наизусть. Harvey, I know these briefs backwards.
Тебе не надо будет это запоминать наизусть You don't have to memorise it
Поверьте, я наизусть знаю методички о сексуальных домогательствах. Trust me, I'm very familiar with the sexual harassment guidelines.
Она может читать их наизусть страницами без передышки. She can rattle off pages of the stuff.
Я о том, что Дарлинг знает концерт наизусть. I mean, Mrs. Darling, she knows the show backwards and forwards.
Типа все ведь знали уже наизусть их музыкальную тему. Like everyone already knew the theme song.
Сначала вы прочитаете урок, а потом выучите его наизусть. First you're going to read the lesson.
Четвёртый урок, который надо выучить наизусть: американская демократия выживет. A fourth lesson to take to heart is that American democracy will survive.
Она читала мне "Мамашу Кураж" - наизусть всю пьесу в один присест. She read "Mother Courage" to me aloud - the whole play in one sitting.
Он знал пьесы наизусть, но ни разу не прожил их сам. He knew the plays inside-out, but he'd never lived them.
Когда мне было 13 лет, я выучила наизусть первые три главы "Гордости и Предубеждения". I memorized the first three chapters of Pride and Prejudice when I was 13.
Опасность изучения «Отчета» состоит в том, что его уроки могут быть просто вызубрены наизусть. The danger, of course, is that lessons can be overlearned.
Или начинают говорить о кубических корнях, или просят меня рассказать наизусть длинный текст или число. Or they mention cube roots or ask me to recite a long number or long text.
Могу я сказать, что прочитала сцену только раз 10 минут назад и я уже все помню наизусть. And might I just add that I only read through the scene once ten minutes ago and I'm already off book.
Понимаете, судья, когда кто-то может прочитать наизусть два стиха священного писания, он или она получают синий билетик. And you see, judge, whenever one of our pupils learns 2 verses of scripture, he or she receives a blue ticket.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!