Примеры употребления "наибольших" в русском с переводом "big"

<>
После этого они смогут определить, куда лучше направлять свои ограниченные ресурсы для достижения наибольших результатов. They can then determine where to target their limited resources to make the biggest improvements.
Годы наибольших требований провести преобразования в Латинской Америке или годы ее восприимчивости к экономической ортодоксальности не вернутся, потому что мы о них помним. The years of the biggest transformation demands in Latin America or those of its docility to economic orthodoxy will not come back because we can remember them.
Один из наших наибольших успехов - это письмо от девочки-подростка из штата Айова, которая написала: "Я искала Джессику Симпсон в Google и обнаружила ваш сайт. And one of our biggest successes is we get mail from teenage girls in the middle of Iowa who say, "I Googled Jessica Simpson and stumbled on your site.
Наибольших успехов в развитии экономики в последние годы добились страны наподобие Китая и Вьетнама, где западные экономические идеи, если они вообще принимались в расчёт, проиграли более практичным представлениям. The biggest development successes in recent years have been in places like China and Vietnam, where Western economic ideas, to the extent that they were considered at all, lost out to more practically oriented policymakers.
Если вы хотите построить достаточно, чтобы заменить все ископаемое горючее, что мы сжигаем по всему миру сегодня, а это 10 тераватт, то вам нужно будет построить 10000 наибольших ядерных электростанций. If you wanted to build enough to replace all the fossil fuels that we burn worldwide today, which is 10 terawatts, you would have to build 10 thousand of the biggest possible nuclear plants.
Эти выводы подкрепляют идею о том, что биотехнология может быть особенно полезной для мелких сельскохозяйственных производителей, которые часто страдают от наибольших потерь на этапе сбора урожая и после его сбора, вызываемых биотическим и абиотическим стрессом. These findings support the idea that biotechnology can be particularly beneficial for small-scale agricultural producers, who are often suffering from the biggest crop pre- and post-harvest losses caused by biotic and abiotic stress.
Хорошо, а теперь я покажу вам две следующие области деятельности. Я считаю, что одним из наибольших вызовов является переосмысление наших отношений с окружающей средой, и не только посредством модели изменения персонализированного здоровья, но также и с помощью животных, что живут рядом с нами. Okay, so I want to show you just two more interfaces, because I think one of our big challenges is re-imagining our relationship to natural systems, not only through this model of twisted personalized health, but through the animals with whom we cohabit.
Я большая фанатка ваших фильмов. I'm a big fan of your movies.
Большая опасность на нижней границе Big Danger at the Lower Bound
Это самая большая пресноводная рыба. The biggest fresh water fish.
Я уже большая девочка, Элдрич. I'm a big girl, Eldritch.
Тренер года это большая честь. Coach of the Year's a big deal.
Это очень большая голубая сойка. That's a pretty big blue jay.
Большая собака всегда возле него. A big dog is always beside him.
И наша большая пушка свалила. And there goes our big gun.
Большая путаница в паспортном столе. Big mix-up at the passport office.
Большая игра против Кассл Хилл. This big game against Castle Hill.
Слушай, я уже большая девочка. Look, I'm a big girl.
Я большая заноза в заднице. I'm a big pain in the ass.
И самая большая сложность очевидна. The big challenge in front of us.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!