Примеры употребления "называемый" в русском

<>
Мы испытали так называемый эффект гармонического усиления. We have been experiencing a harmonic amplification effect.
Так называемый "телескоп" был трубкой от туалетной бумаги. The alleged "telescope" was a toilet paper tube.
Веб-адрес, также называемый URL-адресом, может выглядеть так: http://portal. The web address, also known as a URL, may look like http://portal.
Возможность просмотра глубины рынка (котировки Level 2), так называемый "стакан цен"; • The opportunity to view the market depth (Level 2);
Один - обычно не называемый фактор - это страх перед вступлением в Евросоюз Турции. One - usually unstated - factor is a fear of Turkish membership in the Union.
Чаще всего используется формат Значения, разделенные запятыми (Windows), называемый также CSV-файлом. The most common is Comma Separated Values (Windows), also known as a .csv file.
Всё, что мы можем достать из генетического банка - так называемый, всенародный склад генетических последовательностей. Everything that we could get out of GenBank - that is, the national repository of sequences.
Тем не менее, закрытые заводы на американском Среднем Западе (так называемый «Ржавый пояс») – это реальность. And yet, the shuttered factories dotting America’s Midwestern “Rust Belt” are real.
Если случится Grexit, тогда вероятность выхода Великобритании из Евросоюза (так называемый Brexit) станет более реальной. If Grexit does occur, the United Kingdom’s exit from the EU may become more likely.
Был создан второй склад, так называемый GenBank, но первоначально он состоял лишь из соединений ДНК. A second storehouse, GenBank, was established, but initially it concentrated exclusively on DNA sequences.
Когда тенденция индикатора On Balance Volume меняется на восходящую или нисходящую, происходит так называемый «прорыв». When the OBV changes to a rising or falling trend, a "breakout" has occurred.
США подумывают о введении «пограничной коррекции налога на прибыль» (так называемый «пограничный налог», сокращённо BAT). The United States may be about to implement a border adjustment tax.
Это идентификатор сообщения Интернета (также называемый кодом клиента), найденный в заголовке сообщения с маркером "Message-ID:". This is the Internet message ID (also known as the Client ID) found in the header of the message with the “Message-ID:” token.
Для сообщений, отправленных получателям, классифицируемым как недопустимые объекты, создается отчет о недоставке (также называемый сообщением возврата). Messages sent to recipients that are classified as invalid objects generate a non-delivery report (also known as an NDR or bounce message).
Прозрачный шар, называемый «зорбом», сошел с курса и пронесся по скалам крутой горы в Карачаево-Черкесии. The transparent plastic ball – known as a zorb – veered off course and sailed over a rock ledge in the rugged Caucasus Mountains of southern Russia.
Привод с возможностью записи компакт- или DVD-дисков (также называемый устройством записи компакт-дисков или DVD-дисков). A CD or DVD recorder drive (also known as a CD or DVD burner).
Microsoft Dynamics AX в основном используется малыми и средними предприятиями, который составляют так называемый средний сегмент рынка. Microsoft Dynamics AX is primarily used by small and midsized businesses, which compose the segment of the market that is known as the midmarket segment.
Кроме того, появляются штаммы, устойчивые к препаратам второго ряда, так называемый туберкулез с обширной лекарственной устойчивостью (XDR-TB). Strains that are resistant to second-line drugs, known as extensively drug-resistant TB (XDR-TB), have also appeared.
Как показано на графике выше, перед формированием самого вымпела происходит резкое падение цены, образуя так называемый "флагшток" вымпела. As shown above, before the flag-like pennant forms, the price experiences a sharp drop. This is known as the pennant's 'pole.'
Другие ссылаются на так называемый "избыток капитала" - большой приток внешнего финансирования из Китая и многих других развивающихся стран. Still others highlight the role that the political system played in inflating the banking sector and real-estate prices, particularly the sub-prime sector.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!