Примеры употребления "назначены" в русском с переводом "assign"

<>
Группе ролей управления обнаружением назначены обе роли. The Discovery Management role group is assigned both roles.
Должности существуют в подразделениях и назначены работникам. Positions exist in a department and are assigned to workers.
Определите типы диагностики, которые будут назначены для коррекции. Define the diagnostic types that will be assigned to a correction.
В результате выбранным ОС будут назначены штрих-коды. This will assign bar codes to the selected assets.
Убедитесь, что счета ГК назначены следующим типам разноски. Verify that main accounts are assigned to the following posting types:
Определите связанные операции, которые будут назначены для несоответствия. Define the related operations that will be assigned to a nonconformance.
Записи, которые не назначены аналитике отслеживания, не удаляются. Entries that are not assigned to a tracking dimension are not deleted.
Этим субъектам безопасности также назначены другие внутренние разрешения. These security principals also have other internal permissions assigned to them.
В Розница налоговые группы должны быть назначены магазинам. In Retail, sales tax groups must be assigned to stores.
Теренс видит, что ему были назначены новые мероприятия. Terrence sees that new activities have been assigned to him.
Определите типы проблем, которые будут назначены для несоответствия. Define the problem types that will be assigned to a nonconformance.
Пользователь должен иметь роль, которой назначены соответствующие привилегии. A user must belong to a role that is assigned the appropriate privileges.
Если объекту назначены производственные единицы, они также будут отображены. Any production units that are assigned to the site are also displayed.
Создайте строку бизнес-кодов, которые назначены поставщикам, в форме Отрасль. Create line of business codes that you assign to vendors in the Line of business form.
Назначения проверки определяют, которые категории могут быть назначены каким работникам. The validation assignments determine which categories can be assigned to which workers.
Политикам назначения ролей могут быть назначены только роли конечных пользователей. Only end-user roles can be assigned to role assignment policies.
На вкладке Атрибут проверьте значения атрибутов, которые назначены выбранному продукту. On the Attribute tab, review the attribute values that are assigned to a selected product.
(Необязательно) Выберите код пула работ, которому назначены коды работ подсчета циклов. Optional: Select a work pool ID to which the created cycle counting work IDs are assigned.
Назначения проверки определяют, которые категории могут быть назначены на какие проекты. The validation assignments determine which categories can be assigned to which projects.
Кроме того, можно просмотреть графическое представление мероприятий, которым уже назначены работники. In addition, you can view a graphical representation of the activities that workers are already assigned to.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!