Примеры употребления "назначенной" в русском с переводом "assign"

<>
Удаление назначенной возможности из операционного ресурса Remove an assigned capability from an operations resource
Общие расходы по группе моделей, назначенной номенклатуре Common issues related to the model group assigned to an item
Эта дата определяется группой компенсации, назначенной должности. This date is determined by the compensation group that is assigned to the position:
В поле Операция выберите идентификационный код операции, назначенной маршруту. In the Operation filed, select the identification code of the operation that is assigned to the route.
Поручение: отображаются имя отправителя, тема и дата начала назначенной задачи. Displays the sender, subject, and start date of the assigned task.
Необходимо назначить этот магазин организационной иерархии, назначенной цели Розничный ассортимент. You must assign this store to an organization hierarchy that is assigned to the Retail assortment purpose.
Можно реверсировать статус единицы обработки, назначенной канбану, с Пусто на Получено. You can reverse the status of a handling unit that is assigned to a kanban, from Empty to Received.
Задания канбана запланированы для назначенной ячейки на основе модели производственного потока. The kanban jobs are scheduled for the assigned work cell, based on the production flow model.
Спланированные изменения разработок в версии спецификации или версии маршрута, назначенной номенклатуре. Planned engineering changes to the BOM version or route version that is assigned to the item.
Эти средства с группой переоценки, назначенной для средства или модели стоимости. These are assets that have a revaluation group assigned to the asset or value model.
Если номенклатура или сырье не имеют назначенной аналитики отслеживания, трассировка невозможна. If an item or raw material doesn’t have a tracking dimension assigned to it, you can’t trace it.
Данные, которые включаются в шаблон, ограничиваются разрешениями, связанными с назначенной пользователю ролью. The data that you can include in a template is limited by the permissions that are associated with your assigned role.
В поле Загрузить введите процент в качестве максимальной вместимости, назначенной ресурсу для операции. In the Load field, enter a percentage as the maximum capacity that is assigned to the resource for the operation.
Период отсутствия каждого работника определяется настройкой отсутствия, назначенной их записи в форме Рабочий. Each worker’s absence period is determined by the absence setup that is assigned to their record in the Worker form.
Данные, которые включаются в шаблон документа, ограничиваются разрешениями, связанными с назначенной пользователю ролью. The data that you can include in a document template is limited by the permissions that are associated with your assigned role.
Строки спецификации добавляются к версии спецификации, назначенной для кода узла, указываемого системной переменной кода узла. The BOM lines are added to the BOM version assigned to the site ID identified by the site ID system variable.
Введите имя пользователя и пароль для учетной записи, назначенной роли администратора сервера служб Analysis Services. Enter the user name and the password for the account that is assigned to the Analysis Services server administrator role.
Строки маршрута добавляются к версии маршрута, назначенной для кода узла, указываемого системной переменной кода узла. The route lines are to the route version assigned to the site ID that is identified by the site ID system variable.
Это имеет значение, только когда значение Номер партии ниже значения Местоположение в иерархии резервирований, назначенной номенклатуре. This is relevant only if Batch number is lower than Location in the reservation hierarchy that is assigned to the item.
Строки спецификации будут добавлены к версии спецификации, назначенной для кода узла, указываемого системной переменной кода узла. The BOM lines will be added to the BOM version assigned the site ID identified by the site ID system variable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!