Примеры употребления "назначались" в русском с переводом "assign"

<>
Можно указать, чтобы возвращаемые продукты назначались разным расположениям для возврата в запасах в зависимости от реакции кассира на инфокоды, отображаемые в POS. You can specify that returned products are assigned to different return locations in inventory, depending on the cashier’s response to info codes that are displayed at the point of sale.
Можно указать, чтобы возвращаемые продукты назначались разным местонахождениям возврата в запасах на основании реакции кассира на инфокоды и коды причины, отображаемые в POS в ККМ Retail POS. You can specify that returned products are assigned to different return locations in inventory based on the cashier’s response to info codes and reason codes that are displayed at the point of sale (POS) on the Retail POS register.
Вместо этого Генеральный секретарь предлагает, чтобы в каждой миротворческой миссии был назначен сотрудник, который председательствовал бы в комиссиях по расследованию на постоянной, штатной основе, но чтобы другие члены таких комиссий назначались только в случае необходимости. Instead, the Secretary-General proposes that each peacekeeping mission designate a staff member to preside over the Boards of Inquiry on a standing, full-time basis, but that the other members be assigned only on an as-needed basis.
Следующий атрибут назначается исходных партиям. The following attribute is assigned to the source batches.
workflow-процессы назначаются кодам бюджета. You assign workflows to budget codes.
Где назначаются оценки полученным предложениям? Where do I assign scores to received bids?
Схема того, как назначается идентификатор корреляции Diagram of how a correlation ID is assigned
Выберите счет поставщика, которому назначается перевозчик. Select the vendor account to which you want to assign the shipping carrier.
Для свойства строки не назначается категория. The category is not assigned a line property.
Делегировано — Когда задача назначается другому пользователю. Delegate – When the task has been assigned to another user.
Эта политика назначается всем пользователям автоматически. All users are automatically assigned this default mobile device mailbox policy.
Атрибуты могут назначаться категории закупаемой продукции. Attributes can be assigned to a procurement category.
Измерения продукта назначаются для шаблонов продукта. Product dimensions are assigned to product masters.
Способам оплаты обычно назначаются следующие функции. The following functions are typically assigned to payment methods:
Группы назначаются клиентам в форме Клиенты. You assign the groups to customers in the Customers form.
Геймпады назначаются пользователям, которые их держат. Controllers are assigned to users based on who is holding the controller.
Схемы лояльности назначаются картам постоянных клиентов. You assign the loyalty schemes to loyalty cards.
Программы лояльности назначаются карточке постоянного клиента. You assign loyalty programs to a loyalty card.
Еще одна политика назначается только исполнительному директору. One ABP is assigned to only the CEO.
Каждой строке в запросе предложения назначается номер. Each line in an RFQ is assigned a number.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!