Примеры употребления "назначает" в русском с переводом "assign"

<>
Планирование также назначает продолжительность каждой операции. The scheduling also assigns durations to each operation.
Вторая инструкция назначает массив переменной A. The second statement assigns an array to variable A.
Она назначает мероприятия Теренсу, члену группы аудиоинженеров. She assigns the activities to Terrence, a member of the audio engineering team.
Делегировать - Когда назначенный пользователь назначает решение другому пользователю. Delegate – When the assigned user has assigned the decision to another user.
Система назначает статус заказа каждому этапу в этом цикле. The system assigns an order status to each step in this cycle.
Лиза создает для Лайонела обращение и назначает этому обращению категорию "Громкость". Lisa creates a case for Lionel and assigns the category Volume to the case.
Создайте код, который назначает переменную системного моделирования кода узла для модели продукции. Create code that assigns the site ID system modeling variable to the product model.
SharePoint назначает этот уровень автоматически, когда вы предоставляете доступ к одному элементу. This level is automatically assigned by SharePoint when you provide access to one specific item.
Под управлением системы — Microsoft Dynamics AX назначает код работы подсчета циклов работнику. System directed - The worker is assigned a cycle counting work ID by Microsoft Dynamics AX.
Банк назначает лимит для аккредитива, который пересчитывается каждый раз, когда проводка аккредитива записывается. The bank assigns a limit for the letter of credit, which is recalculated every time a letter of credit transaction is recorded.
Если агент фильтра содержимого обнаруживает блокирующее выражение, то назначает сообщению оценку SCL 9. Alternatively, when the Content Filter agent detects a Block phrase in an inbound message, the agent assigns an SCL rating of 9.
В форме Запуск транспортировки можно просмотреть код палеты, который программа автоматически назначает ячейке. In the Start transport form you can view the pallet ID that the program automatically assigns for the to location.
Если поле заголовка Message-Id: отсутствует или не заполнено, Exchange назначает произвольное значение. If the Message-Id: header field doesn't exist or is blank, Exchange assigns an arbitrary value.
Когда агент фильтра содержимого обрабатывает сообщение, он назначает сообщению оценку вероятности нежелательной почты (SCL). When the Content Filter agent processes a message, it assigns a spam confidence level (SCL) rating to the message.
В таком случае приложение Access автоматически назначает полю тип данных на основе введенного значения. When you create a field by entering data in Datasheet view, Access automatically assigns a data type for the field, based on the value that you enter.
Поскольку эта накладная поставщика на 12 000, Microsoft Dynamics AX назначает ее Филлис для утверждения. Because this vendor invoice is for USD 12,000, Microsoft Dynamics AX assigns it to Phyllis for approval.
После ввода информации об ОС система оценивает данные и автоматически назначает соответствующую группу основных средств номенклатуре. After the asset information is entered, the system evaluates the data and automatically assigns the appropriate asset group to the item.
Профиль чеков, выбранный в профиле оборудования, назначает набор форматов чеков принтерам ККМ, которые используют данный профиль оборудования. The receipt profile that you select in a hardware profile assigns a set of receipt formats to the printers on the registers that use that hardware profile.
Вы можете настраивать то, как агент фильтрации содержимого назначает значения SCL, с помощью разрешающих и блокирующих выражений. You can customize how the Content Filter agent assigns SCL values by configuring custom words or phrases the agent will use to apply filter processing. Approved words or phrases are configured with Allow phrases, and unapproved words or phrases with Block phrases.
Работник выбирает зону, пул работ или местонахождение, а Microsoft Dynamics AX назначает работу на основании этого выбора. The worker selects a zone, work pool, or location, and Microsoft Dynamics AX will assign work based on the selection.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!