Примеры употребления "назначаемые" в русском с переводом "assign"

<>
Все продукты, назначаемые категории закупаемой продукции, наследуют атрибуты, присвоенные этой категории. All the products that are assigned to a procurement category inherit the attributes that are assigned to that category.
Любые продукты, назначаемые категориям, автоматически наследуют определенные пользователем атрибуты и свойства. Any products that you assign to the categories automatically inherit the attributes and properties that you define.
В форме Автоматические затраты можно определить накладные расходы, автоматически назначаемые для заказов. Define the charges to automatically assign to orders in the Auto charges form.
" световые сигналы " означает огни, сопровождающие звуковые сигналы, и огни, назначаемые синему щиту. “Light signals” means the lights accompanying the audible signals and the light assigned to the blue panel.
Эти роли, назначаемые при помощи политик назначения ролей, позволяют пользователям управлять их собственными почтовыми ящиками и группами рассылки. These roles, assigned using role assignment policies, enable users to manage aspects of their own mailbox and distribution groups that they own.
Следующая схема иллюстрирует статусы, назначаемые заявке на покупку и строкам заявки на покупку по мере прохождения ими workflow-процесса. The following diagram illustrates the statuses that are assigned to a purchase requisition and purchase requisition line as it moves through the workflow process.
Эти роли, назначаемые при помощи политик назначения ролей, позволяют пользователям управлять возможностями их собственных почтовых ящиков и группами рассылки. These roles, which are assigned using role assignment policies, enable users to manage aspects of their own mailbox and distribution groups that they own.
В следующей таблице описываются статусы, назначаемые для заголовка заявки на покупку и строки по мере прохождения процесса заявкой на покупку. The following table describes the statuses that are assigned to a purchase requisition header and lines as the purchase requisition moves through the process.
Помимо задокументированных разрешений, существуют разрешения, назначаемые всем субъектам безопасности в группе разрешений Серверы Exchange Server (ExchangeServers), кроме MS Exchange\Externally Secured Servers. In addition to the documented permissions, there are permissions that are assigned to all of the security principals in the Exchange servers (ExchangeServers) permission group except MS Exchange\Externally Secured Servers.
В соответствии с Законом о пенитенциарных учреждениях и местах содержания под стражей врачи, назначаемые пенитенциарной администрацией, проводят приблизительно два раза в месяц медицинское освидетельствование задержанных. Under the Penal and Detention Facilities Act, doctors assigned by the detention services managers provide detainees with health checks approximately twice a month.
В рамках Службы бюджета и отчетности о его исполнении Генеральный секретарь намерен создать фильтрационную группу, в состав которой будут входить сотрудники Службы, временно назначаемые в эту группу. Within the Budget and Performance Reporting Service, the Secretary-General intends to establish an “Abacus team”, which would be constituted by temporarily assigning some of the staff of the Service.
Рекомендуется назначать роль группе ролей. Assigning a role to a role group is recommended.
Необходимо: Назначение налоговых групп магазинам Required: Assign sales tax groups to stores
Назначение шаблона периода группе покрытия. Assign the period template to a coverage group.
Назначение группы вариантов розничной иерархии Assign a variant group to a retail hierarchy
Назначение компонентов косвенных затрат группе Assign indirect cost components to a group
Настройка и назначение функциональных профилей Set up and assign functionality profiles
Назначение ролей администраторов нескольким пользователям Assign admin roles to multiple users
Все — назначение последовательности всем номенклатурам. All – Assign the sequence to all the items.
Назначение макета экрана [AX 2012] Assign a screen layout [AX 2012]
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!