Примеры употребления "названиями" в русском

<>
Переводы: все3185 name2554 title602 appellation4 другие переводы25
Итак, мы сейчас покажем несколько слайдов с названиями нескольких Ваших компаний. So, we're going to put up some slides of some of your companies here.
Перечень кодов представлен в трех приложениях со следующими названиями колонок таблиц: The code list is presented in three annexes with the following table columns:
Например, счет расходов может включать финансовые аналитики с названиями "Подразделения", "Центр затрат" и "Назначение". For example, an expense account might include financial dimensions named Department, Cost center, and Purpose.
Возвращает записи с названиями стран и регионов, начиная с Мексики и до конца алфавита. Returns records of all countries/regions, beginning with Mexico and continuing through the end of the alphabet.
Но здесь отображаются несколько других стилей с названиями "Оглавление 1", "Оглавление 2" и т. д. But down here, you’ll see a bunch of these styles called TOC 1, TOC 2, and so on.
В графе с названиями колонок добавить ссылку на сноску " с " после " Цистерна или грузовой танк (литры) ". In the heading row, add a reference to a footnote “c” after “Tank or cargo tank (litres)”.
Я не позволю правительству раскрыть мой ДНК код всем агенствам в Вашингтоне с названиями из трех букв. I am not gonna let the government disclose my genetic code to every three-letter agency in Washington.
Потому что названиями своих песен музыканты заявили, что вы можете взять "Любой цвет, какой вам нравится" в спектре, Because they actually said that you can get any color you like in a spectrum.
Название класса 9 охватывает вещества и изделия, которые во время перевозки представляют опасность, не охваченную названиями других классов. The heading of Class 9 covers substances and articles which, during carriage, present a danger not covered by the heading of other classes.
Все эти инициативы с разными названиями следует воспринимать как составные части одного многонационального мегапроекта, известного как Новый шелковый путь. Think of all these variously labeled and branded initiatives as mere tributaries flowing into a single multinational mega-project known as the New Silk Road.
Например, можно изменить шрифт, число уровней заголовков и указать, должны ли отображаться пунктирные линии между названиями разделов и номерами страниц. For example, you can change the font, the number of heading levels, and whether to show dotted lines between entries and page numbers.
Чтобы добавить линию с точками между названиями разделов и номерами соответствующих страниц, откройте список Заполнитель и выберите линию с точками. To add a dot leader, or dotted line, between each entry and its page number, click the Tab leader list and then click the dotted line.
Мы не одобряем публикацию следующих действий: прослушивание, обзор, получение информации, просмотр, присоединение, регистрация и любые действия с названиями не на английском языке. We do not approve the following actions: listen, browse, discover, view, join, register, and any non-English actions
Подчиненные группы с названиями Corporate Office, Product Support Organization и Sales & Marketing Organization будут созданы в узле Contoso,Ltd в качестве подчиненных организаций. Subordinate groups named Corporate Office, Product Support Organization, and Sales & Marketing Organization will be created as child organizations under Contoso,Ltd.
Например, можно изменить макет и форматирование текста, указать, сколько уровней заголовков должно отображаться, а также добавить линии с точками между названиями разделов и соответствующими номерами страниц. For example, you can change the layout, change the text formatting, select how many heading levels to show, and choose whether to show dotted lines between the entries and the page numbers.
Если вы уже добавили в документ оглавление, после выполнения описанной ниже процедуры оно будет заменено новым с теми же данными, в котором между названиями разделов и номерами страниц будут располагаться линии с точками. If you’ve already added a table of contents to your document, the following procedure will replace it with a new table of contents that contains the same information and has dot leaders, or dotted lines, between the entries and the page numbers.
«Антиамериканизм» Усамы Бен Ладена – это лишь последняя и наиболее яростная форма идеи, давно взращенной светскими, так называемыми прогрессивными, националистически настроенными арабскими интеллектуалами, и проповедуемой под различными названиями: антиимпериализм, антисионизм, арабский социализм и панарабизм. “Anti-Americanism” in the hands of an Osama bin Laden is but the latest and most virulent form of an idea nurtured originally by secular, so-called progressive, nationalist Arab intellectuals under a variety of labels: anti-imperialism, anti-zionism, Arab socialism, pan-Arabism.
Мечети и другие азербайджанские памятники в других местах Армении постигла та же участь, что и две вышеназванные мечети, вместе с древними и современными азербайджанскими кладбищами и географическими названиями азербайджанского происхождения, которые были устранены из современной жизни Армении. The mosques and other Azerbaijani monuments in other places of Armenia have also shared the same fate as the above-mentioned two, together with ancient or modern Azerbaijani cemeteries and toponyms of Azerbaijani origin, which have been erased from present-day Armenia.
ссылки на районы магистратов были заменены соответствующими муниципальными названиями районов и населенных пунктов, с тем чтобы тем самым привести их в более подобающее соответствие стандартам, принятым министерством по делам провинций и местного самоуправления и Советом по установлению муниципальных границ; References to magisterial districts have been replaced by corresponding district and local municipalities, thereby conforming more to standards laid down by the Department of Provincial and Local Government and the Municipal Demarcation Board;
После детального расследования Crowdstrike заявили, что отследили утечку до двух атак на серверы DNC с кодовыми названиями APT 28, или Fancy Bear, и APT 29, или Cozy Bear. По словам Crowdstrike, злоумышленники продемонстрировали высокий уровень профессионализма в своей работе. After deep investigation, Crowdstrike revealed that it had traced the said leak back to a set of two attacks on the DNC's servers, codenamed APT 28 or Fancy Bear and APT 29 or Cozy Bear.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!