Примеры употребления "названием" в русском с переводом "title"

<>
Замените этот текст названием документа. Then, replace this text with the title of the document.
Под названием нужного ролика нажмите Изменить. Find the video you want to edit, then click Edit under the video title.
Это может стать вполне приличным названием. Might make a pretty good title for a story.
Название – для создания оверлея с названием вашего видео. Title: for creating a text overlay to title your video.
Найдите оценку и количество скачиваний под названием приложения. Under the app title, see the star ratings and the number of downloads.
Запланированное время обновления для статьи указано над её названием. The time the article is scheduled to be shared is above the article title.
Мы очень гордились, особенно названием: "Миксер в качестве центрифуги". We were very proud of this, particularly the title, which was "Eggbeater as Centrifuge."
"Путем голубя" - осенило меня - будет броским названием для книги. "Pigeon's Progress" struck me as a catchy title.
Совещание рассмотрело доклад и согласилось с его предложенным названием. The Meeting reviewed the report and agreed on the suggested title.
Количество просмотров отображается под названием заметки рядом с датой. The number of views appears below the note's title and next to the date.
На этой вы знакомитесь с банкиром и названием страховой компании. There's you meeting with the loan officer, and the title insurance company.
Сохранить ПРИМЕЧАНИЕ, указанное под названием главы, и пронумеровать его как ПРИМЕЧАНИЕ 1. Retain the Note under the chapter title, and number it Note 1.
Другим названием будет "Liop an da lapa" - неповоротливое чудовище с двумя плавниками. And another title would be "Liop an da lapa," the unwieldy beast with two fins.
Чтобы просмотреть данные по определенной статье, нажмите значок графика рядом с ее названием. To view the data for a specific article, click the graph icon next to the article title.
Название такого плейлиста будет совпадать с названием раздела, на основе которого он создан. When selecting to “Play all” videos from a channel section, the playlist is shown with the section title.
материалы, посвященные «Всемирному дню Хабитат 2004 года», под названием «Города — локомотивы развития сельских районов». Material on the, “World Habitat Day 2004” under the title “Cities- Engines of Rural Development”.
Для получения сведений об отчете и его параметрах наведите указатель на ссылку рядом с названием отчета. For information about the report and its parameters, you can hover over the information link next to the report title.
Я показывал некоторые из них в TED раньше под названием "Чему я научился в жизни на этот момент". I showed some of it at earlier TEDs before, under the title "Things I've Learned in My Life So Far."
Нашим глазам начали открываться "силы будущего", если воспользоваться названием недавно вышедшей книги-бестселлера бывшего канцлера Германии Гельмута Шмидта. We have begun to see the "powers of the future," to borrow the title of former German Chancellor Helmut Schmidt's recent bestselling book.
Затем, в 1948 году, великий социолог Роберт Мертон сделал популярным выражение «самосбывающееся пророчество», благодаря своей статье с таким же названием. Then, in 1948, the great sociologist Robert K. Merton popularized the phrase “self-fulfilling prophecy” in an essay with that title.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!