Примеры употребления "названа" в русском с переводом "call"

<>
Она была названа, этих людей прозвали - подозреваемые Аэропорта Пиарко. And it was called, those people are called the Piarco Airport accused.
Одна из причин беспокойства была названа философом Маргарет Оливией Литтл "культурным осложнением ". One worry is about what the philosopher Margaret Olivia Little calls "cultural complicity."
И вот она была названа лицевой областью в мозге, потому что когда она повреждена, вы больше не можете узнавать лица людей. And that's been called the face area in the brain, because when it's damaged, you can no longer recognize people's faces.
К тому же на ноябрьской встрече представителей стран азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества, которая проводилась в родном штате Обамы Гавайях, была предложена новая серия торговых переговоров, которая была названа Транс-Тихоокеанским партнерством. In addition, the November Asia-Pacific Economic Cooperation meeting, held in Obama’s home state of Hawaii, promoted a new set of trade talks called the Trans-Pacific Partnership.
По сообщениям радиостанции, офицер, фамилия которого не была названа, отверг палестинскую версию толкования таких действий, заявив, что такие убийства направлены на то, чтобы «сорвать» планы и усилия боевиков по организации нападений на израильтян. The radio said the officer, who wasn't further identified, had denied the Palestinian characterization of the actions, calling the killings attempts to “thwart” plans and efforts by militants to carry out attacks on Israelis.
Одна группа китайских Интернет-хакеров, называющая себя «Хактивизмо» работает над развитием технологии, которую называет «Шесть-четыре» (названа так в честь даты побоища на площади Тянь-ань-мынь, произошедшего в 1989 году), которая бы позволила китайским сетянам (тем, кто «живет» в сети Интернет) пользоваться Интернетом как свободным от надзора правительства средством общения и таким образом безопасно посещать запрещенные веб-сайты. One Chinese Internet hacker group, called "Hacktivismo," is researching the development of a technology called "Six-Four" (named after the date of the 1989 Tiananmen massacre) that would allow Chinese netizen s to use the Internet to communicate free from government observation and thus visit banned Web sites safely.
Конечно, Босх назвал это Адом. Of course, Bosch called this hell.
Он назвал меня черноглазой тварью. It called me a black-eyed bitch.
Он назвал это "леденцовая страна". He called it "Candy land".
Симпатяга, что назвал тебя придурком? The cutie who called you a jackass?
Этот аккумулятор я назвал "шайба". I call it the hockey puck.
Я назвал её Чёрной Красоткой. I call it the Black Beauty.
Он назвал его Hi-Fi. He called it Hi-Fi.
Он назвал её "кумулятивным зарядом". He called them shaped charges.
Я назвал это "Тихоокеанской пилоткой". I'm calling this Pacific Trim.
Я назвал его когнитивным излишком. I call it cognitive surplus.
И он назвал его стукачом. And he called him a snitch.
Чуваки, он назвал нас безбилетниками. Lads, he's calling us gatecrashers.
Он, что, назвал нас нищебродами? Did he just call us lowlifes?
и назвал это "Голова быка". He stuck handlebars into a bike seat and called it "Bull's Head."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!