Примеры употребления "нажмете" в русском с переводом "click"

<>
Например, если вы нажмете Нравится под видео друга: For example, if you click Like below a friend's video:
Пока вы не нажмете кнопку Опубликовать, видео доступно только вам. If you haven’t clicked Publish, your video won’t be viewable by other people.
Если вы нажмете СУММЕСЛИМН в автозавершении формулы, откроется статья со справкой. If you click SUMIFS in Formula AutoComplete, an article opens to give you more help.
После того как вы нажмете «Сохранить», во вкладке «Плейсменты» появится новый плейсмент. Once you click Save, you will see your new placement listed on the Placements tab.
Когда вы нажмете Разместить заказ, появится поле, с помощью которого можно добавить купон. After you click Place Order, you'll see a box with the option to add a coupon code
Когда вы нажмете кнопку «Перевод новостей Open Graph», вы будете переадресованы на панель перевода. After you click on the “Translate Open Graph Stories” button, this will take you to the Translation Dashboard here.
Когда вы нажмете кнопку ОК, Excel отформатирует диапазон данных как таблицу с выбранным стилем. Once you click OK, Excel will format your data range as a table with the style you selected.
Если Вы нажмете на кнопку закрытия позиции, расположенной в окне обзора торговли, появится окно редактирования ордера. If you click on the close button located on the 'Trade Watch' a 'Modify Screen' will appear.
Если вы нажмете видео и посмотрите его, используя интернет-соединение с мобильного телефона, для этого будут использоваться ваши мобильные данные. If you click and play a video while using a mobile data connection, it will use mobile data.
Когда в следующий раз вы нажмете раскрывающееся меню Столбцы, можно выбрать эту настройку и посмотреть идентификаторы кампаний, групп объявлений или рекламы. The next time you click the Columns dropdown, you can choose that preset to see the ID numbers for your campaigns, ad sets or ads.
После того как вы нажмете Сохранить, новые данные с разбивкой по плейсменту будут отражаться в будущих запланированных отчетах по эл. почте. After clicking Save, the new placement reporting will be reflected in future scheduled emails.
Когда вы нажмете кнопку ОК, Word откроет диалоговое окно Шифрование документа в формате PDF, в котором вы можете ввести пароль и его подтверждение. When you click OK, Word opens the Encrypt PDF Document box, where you can type and re-enter a password.
1. Если вы введете PIN-код подарочной карты и нажмете «Воспользоваться» www.facebook.com/giftcards/redeem, мы переведем сумму с подарочной карты на ваш баланс. 1. If you enter the Gift Card’s PIN and click “Redeem” at www.facebook.com/giftcards/redeem, we will credit the Gift Card’s value to your Balance.
Если вы нажмете Настроить и установите флажок рядом с этим параметром, вход на веб-сайты и в приложения, связанные с аккаунтом Google, будет выполняться автоматически на всех устройствах. Click Manage passwords, and check the box next to "Auto Sign-in." You'll automatically sign in to compatible apps and websites connected to your Google Account across your devices.
Автоматический вход. Если вы нажмете Настроить и установите флажок рядом с этим параметром, вход на веб-сайты и в приложения, связанные с аккаунтом Google, будет выполняться автоматически на всех устройствах. Auto Sign-in: Click Manage passwords, and check the box next to "Auto Sign-in." You'll automatically sign in to compatible apps and websites connected to your Google Account across your devices.
После того как вы нажмете Вместо этого оплатить сейчас, средства будут немедленно списаны с помощью основного способа оплаты, а на эл. адрес, связанный с вашим рекламным аккаунтом, будет отправлена квитанция. Once you click Pay Now Instead, your primary payment method on file will be charged immediately and your receipt will be sent to the email address associated with your ad account.
Если вы выберите отчет в области навигации и нажмете Файл > Печать, откроется диалоговое окно Печать, в котором можно задать ряд параметров печати, например диапазон страниц, число копий и необходимый принтер. If you select the report in the Navigation Pane and then click File > Print, the Print dialog box appears, in which you can set a number of printing options, such as the page range, number of copies, and which printer to use.
Если вы не нажмете Сохранить, в запланированных отчетах по эл. почте будут отражаться старые данные с разбивкой по плейсменту, поэтому данные в этих сообщениях и отчетах в Ads Manager или Power Editor будут разными. If you don't click Save, your scheduled emails will show the old placement reporting, which means you may see a discrepancy between the emails you receive from your scheduled reports and the placement reporting you see in Ads Manager or Power Editor.
Вы можете зарегистрироваться, нажав здесь You can register by clicking here
Затем я нажал кнопку Поделиться. Then I click Share.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!