Примеры употребления "нажатия кнопки" в русском

<>
Переводы: все80 button click5 touch of a button1 другие переводы74
После нажатия кнопки появляется соответствующий диалог. This launches the corresponding Share or Message dialog.
Office не устанавливается после нажатия кнопки "Установить" Install button doesn't install Office
После нажатия кнопки Сделать заказ клиенты могут: When people click your Start Order button, your customers can:
Результат нажатия кнопки будет указан под кнопкой. You'll note that the result is listed below the button.
Это не время для нажатия кнопки повтора. This isn't the time to hit the snooze button.
В этом случае после нажатия кнопки ошибка исчезнет. In that case, the error will disappear upon clicking on the button.
Эти параметры доступны после нажатия кнопки Дополнительные параметры. These settings are available after you click More options.
После первого нажатия кнопки ОК может появиться следующий запрос. After clicking OK the first time, you may receive the following prompt.
Outlook перестает работать после нажатия кнопки "Подпись" [ВРЕМЕННОЕ РЕШЕНИЕ] Outlook freezes clicking the Signature button [WORKAROUND]
После нажатия кнопки «ОК» Word вставит этот код поля. When you click OK, Word inserts the field code.
После нажатия кнопки Сообщить о нежелательной почте ничего не происходит. Nothing happens when you click Report Junk
После нажатия кнопки ОК фокус ввода вернется в текстовое поле. After you click OK, Access returns you to the text box.
После нажатия кнопки Готово в форму будет добавлена подчиненная форма. When you click Finish, Access adds a subform control to your form.
После нажатия кнопки «ОК» человек вернется обратно в ваше приложение. Via tap on the OK button the user will come back to your application.
После нажатия кнопки Сохранить копия файла сохранится в указанном формате. When you select Save, a copy of your file is saved in the specified format.
изнутри, например путем нажатия кнопки или прохождения через световой барьер, и from inside, for example by pressing a push-button or passing a light barrier, and
После нажатия кнопки Дополнительные параметры заполните следующие поля для создания правила. After you click More options, complete the following fields to create your rule:
После нажатия кнопки Удалить кэшированное на вашем компьютере содержимое будет стерто. All offline cached content will be deleted when you choose Remove.
URL, на который будет переадресован отправитель после нажатия кнопки в диалоге. The URL to redirect to after a sender clicks a button on the dialog.
Если папка не существует, она будет создана после нажатия кнопки Сохранить. If the folder doesn't exist, it's created for you when you click Save.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!