Примеры употребления "нажал" в русском с переводом "click"

<>
Затем я нажал кнопку Поделиться. Then I click Share.
После этого я нажал кнопку Поделиться. Finally, I click Share.
Клики. Человек нажал рекламу и совершил конверсию. Clicks: A person clicked your ad and converted.
Другие объявления учитываются, если зритель нажал на них. Other ads need to be clicked to play by the viewer in order to qualify as a view.
Я нашел библиотеку сайта группы и нажал кнопку Сохранить. I locate the team site document library, and then click Save.
Кнопка «Отправить»: тип публикации («message»), в которой человек нажал ссылку. Send: The story type (message) in which the click occurred.
После этого я ввел небольшое сообщение и нажал кнопку Общий доступ. Then I’ll type a quick note.... and then click the Share button.
В поле Тип файла я выбрал PDF, а затем нажал кнопку Сохранить. In the Save As Type box, I select PDF, and then click Save.
Если клиент нажал на рекламу, конверсия может быть связана только с кликом. If a customer clicked an ad, a conversion can only be attributed to the click.
Например: даже если пользователь нажал кнопку просмотра, мы отклоним новость «Светлана просмотрела босоножки»; Ex: Even if a user clicks a view button, we wouldn't approve the story "Sue viewed sandals"
Если человек не нажал на рекламу, конверсия связывается с последней просмотренной рекламой на Facebook. If the person did not click on an ad, full credit is attributed to the last Facebook ad viewed.
Если пользователь не захотел войти в приложение и нажал кнопку отмены, будет выполнено следующее перенаправление: If people using your app don't accept the Login dialog and clicks Cancel, they'll be redirected to the following:
Где-то в конце я нажал на спусковой крючок, но ничего не услышал, кроме мягкого щелчка. Halfway through the next magazine, I pulled the trigger but got nothing but a soft click.
В понедельник клиент просмотрел вашу рекламу, нажал на нее и прокомментировал вашу публикацию, но не совершил конверсию. On Monday a customer viewed your ad, clicked it, and commented on your post but didn't convert.
Я нажал кнопку Общий доступ, ввел адреса электронной почты и убедился, что выбрано разрешение "Может вносить изменения". I’ll click Share, enter my teammates’ email addresses...and I’ll make sure this is set to allow them to edit the file.
Видео может либо быть приостановлено, либо продолжать воспроизводиться в зависимости от того, в каком месте видеорекламы нажал пользователь. The video may either be paused or will keep playing depending where on your video ad someone clicked.
Если клиент так и не нажал на рекламу, но выполнил действие, конверсия может быть связана только с просмотром. If that customer never clicked an ad, but still converted, a conversion can only be attributed to the view.
В следующий вторник (8 дней спустя) тот же самый клиент посмотрел рекламу снова, не нажал ее, но совершил конверсию. Later, on the following Tuesday (8 days later) that same customer viewed the ad again, didn't click, but converted.
«sharerDidCancel:», когда человек нажимает кнопку «X» в диалоге «Поделиться» или если он вошел через Facebook и нажал кнопку отмены. sharerDidCancel: when someone clicks Share dialog's X button; or if they have logged in with Facebook Login and click on Cancel.
Я открыл его в приложении Makerbot для печати, разместил в центре печатного стола на экране и нажал кнопку «Печать». I opened it in Makerbot’s printing application, centered it on the app’s digital representation of the machine’s print bed, and clicked print.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!