Примеры употребления "надстройка на главной палубе" в русском

<>
Семнадцать убитых на главной палубе. Seventeen killed on the gunners' deck.
На главной палубе с каждой стороны судна должно быть обеспечено по крайней мере одно место для высадки пассажиров с минимальной шириной свободного выхода 1,5 м. Vessels should have on each side of the vessel on the main deck at least one passenger disembarkation place with a minimum free opening for disembarkation of 1.5 m in width.
Efe неоднократно пыталось получить доступ к документу, подписанному на VI очередном собрании глав государств и правительств УНАСУР, однако источники из Канцелярии и Администрации президента указали на главной странице, что его передадут после закрытия, но затем подтвердили, что в определенный момент он будет опубликован на веб-сайте Перуанского правительства. Efe repeatedly tried to gain access to the document signed at the Sixth UNASUR Meeting of Heads of State and Government, but Presidential and Chancellery sources initially said they would deliver it after the summit closed, but later they claimed that it will be published at some point on the Peruvian Government website.
Данная ссылка указана на главной странице Личного кабинета и выглядит следующим образом: This link is on the home page of the Personal Area and it looks like this:
Цены покупки и продажи всех доступных инструментов удобно отображаются на главной странице содержимого платформы онлайн-торговли XTrade. Buy and Sell prices of all the instruments available are helpfully displayed on the main content page of the XTrade online trading platform.
На главной странице выберите Мои игры и приложения. From Home, select My games & apps.
Выйдите из игры на главной странице или запустите другую игру, не имеющую обратной совместимости, чтобы загрузить сохраненную игру на консоль. You must quit the game from Home or launch another non-backward compatible game in order for your console to upload the save.
Выберите пункт Закрепить на главной. Select Pin to Home.
Выберите Мои игры и приложения на главной странице Xbox. From Home, select My games & apps.
Чтобы проверить, в каком режиме находится консоль, нажмите кнопку Xbox на геймпаде и прокрутите вправо на главной странице до главной страницы разработчика. To check which mode you’re running, press the Xbox button on your controller, and then scroll right on the Home screen to Dev Home.
На главной странице переместитесь вправо и выберите Мои игры и приложения. From Home, move right and select My games & apps.
На главной странице Xbox выберите Фильмы и ТВ-передачи, а затем Фильмы и ТВ-передачи Microsoft. From Xbox home, go to movies & tv, and then select Microsoft Movies &TV.
На главной странице Xbox выберите Мои игры и приложения. From Xbox Home, select My games & apps.
Находясь на главной странице, прокрутите вправо и нажмите кнопку A на геймпаде, чтобы открыть Мои игры и приложения. While on the Home screen, scroll to the right, and then press the A button on your controller to open My games and apps.
На главной странице прокрутите вниз до раздела Магазин. From the Home screen, scroll right to Store.
Кроме того, на главной странице вакансий представлены следующие сведения: The jobs homepage also includes:
Списки на главной странице, страницы с категориями и подкатегориями (XHDPI) Lists on the main page, category pages, and subcategory pages (XHDPI)
отображается в ленте на главной странице участников из целевой аудитории; Appears in the feed and other pages of the targeted LinkedIn members
На главной странице потяните правый триггер и нажмите кнопку A, чтобы открыть Мои игры и приложения. On the Home screen, pull the right trigger, and then press the A button to open My games and apps.
Если после бесплатного периода необходимо осуществить платеж, на главной странице должна быть информация о том, когда и на какую сумму он должен быть совершен. If there will be a recurring charge beyond the free trial, the landing page must clearly disclose when the charge will take place and how much it will be.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!