Примеры употребления "надобности" в русском с переводом "need"

<>
Но только в случае надобности. But that's only if we need it.
И нет надобности в карантине. There's no need for the quarantine.
Ему он уже без надобности. I don't think he's gonna need it.
Ой, да мне без надобности! Oh, do not need it!
Мы найдем вас, в случае надобности. We'll find you, if we need you.
Не было надобности идти за нами. There was no need for you to come after us.
Нет никакой надобности, благодарить меня, Гектор. There's no need to thank me, Hector.
У тебя есть надобности, и у меня. You have needs, and I have needs.
Я больше не чувствую надобности во мщении. I no longer feel the need to avenge my father.
Как он приходит и уходит, исчезает по надобности. How he comes and goes, disappears when he needs to.
Я не вижу надобности использования сленга для сленга. I don't see the need for slang for slang.
Нет надобности включать одну из своих социалистических уловок. No need to get started on one of your socialist riffs.
Ну, я не вижу надобности говорить с ней. Well, I don't really need to talk to her.
Если она не остается, то нет надобности говорить. If she isn't staying, there's no need.
Её бы не включили в список без надобности. They wouldn't put it on the list if he didn't need it.
Сэр, нет надобности отнимать у кого-то жетон. Well, sir, no need to take someone's badge.
Извини, я не приношу его в контору без надобности. No, sorry, I don't bring it into Chambers when I don't need it.
До вашего прихода наш монастырь не было надобности защищать. Before you came, we had no need to protect our monastery.
Гас уже всё сообщил мне, так что нет никакой надобности. Gus has already filled me in, so there's really no need.
То, что нет надобности, потому что я уже все это проходила. So there's no need because I've already gone through it all.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!