Примеры употребления "надеть" в русском с переводом "put"

<>
Ты не хочешь надеть бандаж? You don't want to put on a band-aid?
Слушай, нам следует надеть маски? Hey, should we put on stocking masks?
Я забыла надеть праздничное платье! I forgot to put on my evening dress!
Помоги мне надеть рабочую одежду. Help me put on my old clothes.
Можно мне его снова надеть? May I put it on again?
Почему бы тебе не надеть одежду? Why don't you put your clothes on?
Грэм, не хочешь надеть шапочку фельдшера? Graham, you feel like putting on your P. A's hat?
Что мне надеть — брюки или юбку? What shall I put on: trousers or a skirt?
Пришлось надеть задом наперед и перекрутить. I had to put it on backwards and spin it.
Я должен надеть личину игрока в покер. I'll have to put on my poker face.
Завтра не забудь побриться и надеть галстук. Tomorrow shave that crap off your face, put on a tie.
Поэтому я попрошу вас надеть на глаза повязку. I'm going to ask you to go ahead and put a blindfold on.
Это как надеть узкий, жирный пахнущий бананами костюм. It was like putting on aa tiny, greasy, banana-flavored wet suit.
Бронислав Геремек подбил меня надеть костюм и галстук. Bronislaw Geremek browbeat me into putting on a suit and a tie.
На улице холодно, поэтому тебе лучше надеть пальто. Since it's cold outside, you'd better put your overcoat on.
Не заставляй меня надеть на тебя собачий абажур. Don't make me put you in a doggy lampshade.
Мистер Карсон собирался надеть ей мешок на голову. Mr Carson was going to put a bag over her head.
Не могли бы вы надеть петлю на собственную шею? So would you mind putting the noose round your own neck?
Я попросил бы вас пристегнуть ремни и надеть шлемы. So I now would like you to [put] your seat belts on and put your hats [on].
Но это примерно как надеть на голову пластиковый пакет. But this is a bit like putting your head in a plastic bag.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!