Примеры употребления "надежных руках" в русском

<>
По крайней мере в этом вопросе мы — в надежных руках. In this matter, at least, we are in good hands.
Просто нужно, чтобы оно побыло в надёжных руках несколько часов. I just need it in safe hands for a few hours.
Я должен быть уверен, что она в надежных руках. 'I need to know she's in safe hands, Kenny.
Но вы в надёжных руках. But you are in safe hands now.
И все хотят оставить свои дела в ваших надежных руках. All keen to place their margins in your safe hands.
Ну, через 24 часа я буду в надёжных руках моей сестры, её семьи и отличного акушера. Well, in 24 hours, I will be in the capable hands of my sister and her family and an excellent obstetrician.
Другая - в надежных руках. The other's in safe hands.
Так что вы в надежных руках. So you're in safe hands.
Да, говорила, он в отличном настроении, и находится в надежных руках Секретной Службы. Yes, I did, and he's in very good spirits, and in good hands with the Secret Service.
Родители просто хотят знать, что их маленькие девочки в надежных руках. Parents just want to know their little girls are in safe hands.
Тогда я спокойна, мы в надёжных руках. Then I feel certain that we are in safe hands.
Основные хирургические риски - боль, кровотечение, заражение, но у нас высококвалифицированные врачи, и все будут в надёжных руках. They're common surgical risks - pain, bleeding, infection - but we have extremely qualified physicians, and everyone will be in good hands.
Страна в надежных руках и всё такое. Country's safe in their hands and all.
Что власть находилась в надёжных руках. That its government was in safe hands.
Если он будет таким же директором, каким и охотником, то мы в надежных руках. If he's half as good a director as he is a shot, we're in safe hands.
Ваши вклады в надёжных руках, Святой Отец. Those funds are in safe hands, Holy Father.
Она в надежных руках. She's in the care of doctors.
А он должен посмотреть в глаза и успокоиться потому что он в надежных руках. He needs to be looked in the eye and reassured that he's in safe hands.
А ты в самых, самых надежных руках. And you are in very, very safe hands.
И чтобы вы знали, Сэм ещё на операции, но он в надёжных руках, и мы будем держать вас в курсе дел. Yeah, oh, and just so you know, Sam still is in surgery, but he is in excellent hands, and we will let you know as soon as we have more news.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!