Примеры употребления "надежный бизнес-партнер" в русском

<>
В соответствии с Главой 11 компании, у которых есть надежный бизнес, обменивают долг на акции. Under Chapter 11, companies with a solid underlying business generally swap debt for equity.
Со своей стороны, Вьетнам как ответственное государство-член и надежный партнер, будет и далее активно участвовать в этой общей деятельности. For its part, Viet Nam, as a responsible Member State and reliable partner, will continue to contribute actively to that common endeavour.
Надежный и проверенный партнер. Reliable and trusted partner.
Если у вас есть партнер, он получит Office 365 бизнес, как описано в статье Получение Microsoft 365 Business в Центре партнеров Майкрософт. If you have a partner, they will get Microsoft 365 Business: Get Microsoft 365 Business from Microsoft Partner Center.
Смотри, Коул и его партнер Скотт Галловэй вместе вели свой бизнес, но в этом документе сказано, что если что-нибудь случится с кем-то из них, другой получает полный контроль над компанией. See, Cole and his partner Scott Galloway were in business together, but in that document, it says if anything happens to one of them, the other one gains control of the company.
В будущем мне придётся взять на себя бизнес моего отца. I'll have to take over my father's business in the future.
Одно из важных различий между японцами и американцами — это то, что японцы склонны выбирать надежный путь в жизни, в то время как америкацы предпочитают испытывать жизнь и бросать ей вызов. One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
Нам указал на Вашу фирму один деловой партнер. Your firm was recommended to us by a business partner.
Он унаследовал бизнес от отца. He inherited the business from his father.
Котировки от первоисточников обеспечивают независимый, прозрачный, надежный и полный контроль цен, которые предельно точно отражают ситуацию на рынке в каждый момент времени. Quotes from primary sources ensure independent, transparent, secure and complete control of the prices which reflect the market situation real-time to the ultimate accuracy.
Так как наш бывший партнер больше не пользуется нашими услугами, мы хотели бы предложить Вам сотрудничество. As our former partner does not require our services any longer we would like to offer our co-operation.
Я слышал, твой бизнес процветает. Your business is flourishing, I hear.
Вы можете выбрать самый надежный тип, с самой высокой степенью защиты — тип безопасности Keyfile. You may select the most reliable type, with the highest security level - the Keyfile type of security.
Наш давний партнер намерен вскоре основать здесь собственный филиал. Our former partner will soon be opening their own branch in this area.
Его бизнес быстро растёт. His business is growing rapidly.
Даже если ADP имеет сравнительно небольшую предсказательную силу для NFP, рынок имеет тенденцию относиться к нему, как будто это надежный показатель и поэтому, эти данные могут повлиять положительно на USD. Even though the ADP has relatively little predictive power for the initial payrolls figure, the market tends to treat it as if it’s a reliable indicator and so a figure like that would be taken as USD-bullish.
Требуется партнер по сбыту для совместной работы. Partners required for sales representation.
Ни один из его сыновей не унаследовал семейный бизнес. Neither of his sons wants to succeed to his family business.
Одна из стратегических целей Renesource Capital — обеспечить каждому клиенту простой и надежный способ инвестирования денежных средств, способствуя увеличению вложенного денежного капитала независимо от суммы и срока вложений; One of the strategic goals of Renesource Capital is to provide every customer with a simple and reliable method to invest funds, contributing to increase of the investment regardless of its amount and maturity term.
Вы тоже как партнер можете заработать вместе с нами на этом многообещающем рынке с еще большим количеством довольных клиентов из самых различных сегментов рынка. You too can profit as our partner in this promising market with still more satisfied customers from the widest range of markets.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!