Примеры употребления "надежности" в русском с переводом "reliability"

<>
Улучшения показов и надежности кликов Impression/click reliability improvements
Устранена проблема надежности в Windows Search. Addressed a reliability issue in Windows Search.
Трудности в применении критерия надежности на практике Difficulties in applying the reliability test in practice
Оно касается вопроса о надежности теста на беременность. It's your question about the reliability of pregnancy tests.
Эти споры также проявляют разногласия относительно надежности официальных данных. The debate also highlights disagreement about the reliability of official data.
непринятия его разумных мер для проверки надежности электронной подписи; или take reasonable steps to verify the reliability of an electronic signature; or
Одна из качественных характеристик требует надежности отраженной в них информации. One qualitative characteristic demands reliability of recorded information.
непринятия его разумных мер для проверки надежности электронной подписви; или take reasonable steps to verify the reliability of an electronic signature; or
эффективно функционирующий вид транспорта с точки зрения надежности и качества Positioning as an efficient transport mode in terms of reliability and quality
Устранена проблема надежности, из-за которой служба AppReadiness переставала работать. Addressed reliability issue that causes the AppReadiness service to stop working.
непринятия ею разумных мер для проверки надежности электронной подписи; или take reasonable steps to verify the reliability of an electronic signature; or
Обновлена библиотека видеоплеера FnF для обеспечения повышенной надежности и производительности. Updated FnF video player library for increased reliability and performance
В качестве варианта для повышения надежности был предложено дублирование взрывательных компонентов. The duplication of fuzing components was suggested as an option to improve reliability.
Название объекта: комплексная система проверки надежности в условиях космической среды (SERVIS)-1 Name of flight object: Space Environment Reliability Verification Integrated System (SERVIS)-1
Корпорация Microsoft не дает никаких гарантий относительно работы или надежности этих продуктов. Microsoft makes no warranty, implied or otherwise, regarding the performance or reliability of these products.
Кроме того, озабоченность вызывает критерий надежности, предусматриваемый в проекте пункта 3 (b). Another area of concern was the reliability test contained in draft paragraph 3 (b).
улучшение конструкции, включая инкорпорацию устройств самоуничтожения, улучшение взрывчатого снаряжения и повышение надежности; Better design including the inclusion of self destruct features, better explosive fill and increased reliability;
Это делать не рекомендуется, поскольку это может стать причиной проблем быстродействия и надежности. This is not a recommended best practice and will likely lead to performance and reliability problems.
•... использование анализа нескольких фреймов сочетает преимущество надежности больших таймфреймов со сниженным риском меньших; •... using multiple time frame analysis combines the benefits of reliability of a higher time frame and reduced risk of a lower time frame.
Решительно поддерживалась идея сохранения " критерия надежности ", предусмотренного в подпункте 3 (b) проекта статьи. There was strong support for retaining the “reliability test” contained in subparagraph 3 (b) of the draft article.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!