Примеры употребления "наговорил" в русском

<>
Каких ещё глупостей вам сегодня наговорил мсье Трико? What rubbish did Mr. Tricot tell you today?
Ты пришёл в мой дом и наговорил мне кучу лжи! You come to my house and tell me a pack of lies!
Одному богу известно, что ты наговорила адвокату. God knows what she told your lawyer.
Все, что вы мне наговорили - сплошная ложь. Everything you've told me is obviously a pack of lies.
Я сгоряча слишком много наговорил. I said too much in a fit of rage.
"Боже, что же я наговорил? What did I say?
Я наверное наговорил много глупостей вчера. I must have talked a lot of nonsense yesterday evening.
Боюсь, ты зря наговорил всех этих длинных слов. I'm afraid you've lost me with all those long words.
Я не знаю, какого хрена ты им с утра наговорил. I don't know what the hell you said to them this morning.
Я не должен был говорить тебе того, что наговорил у церкви. The way I talked you after church the other day was not appropriate.
А теперь мне нужно идти на занятия и опровергнуть все, что ты наговорил. I've got to get in there and undo whatever you've done.
Представители Трампа по связям с общественностью немедленно опровергли информацию о том, что президент наговорил лишнего. Trump surrogates immediately denied any oversharing by the president.
Ежели завтра после сражения мы оба будем живы, мы выпьем и станем смеяться надо всем, что я наговорил. If we're both alive tomorrow night, we'll have a bottle and laugh.
Потому что я вижу шесть пропущенных звонков, все от Гарета, и я догадываюсь по какому поводу он звонил, и что он наговорил мне на автоответчик. Because I've got six calls here that I'm looking at stacked up on this phone from Gareth, and I'm guessing what they are and what he's saying to me on the phone calls.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!