Примеры употребления "навожу справки" в русском

<>
Полиция наводила справки о прошлом подозреваемого. The police were inquiring into the suspect's past.
В этом протоколе была упомянута беседа с сотрудником налоговой службы, который наводил справки в отношении налогов, уплаченных компанией в 1987 и 1988 годах, и чей отчет прилагался к протоколу. In the protocol, mention was made of a conversation with a tax officer, who had inquired into the taxes paid by the company in 1987 and 1988, and whose report was annexed to the protocol.
Наводящий справки инвестор должен уметь убедить собеседника, не оставив у него на этот счет и тени сомнений, в том, что источник информации никогда не будет раскрыт, после чего он должен скрупулезно придерживаться такой линии поведения. The inquiring investor must be able to make clear beyond any doubt that his source of information will never be revealed. Then he must scrupulously live up to this policy.
Я навожу справки, мистер Броуди. I do my research, Mr. Brodie.
Я навожу справки о местонахождении Эллы Боу. I'm making enquiries into the whereabouts of Ella Bowe.
Я навожу справки на ее мужа из-за убийства. I'm investigating her husband for murder.
Прости, я не сказала тебе, что навожу справки о Лайонеле. I'm sorry that I didn't tell you I was investigating Lionel.
И навожу справки в полиции штата в этот самый момент. And checking in with the state police as we speak.
Я обычно не навожу справки таким образом, но я. I'm not accustomed to making inquiries like this, but, I, uh.
Я навожу справки о вашей дочери. I'm making inquiries about your daughter.
Я навожу справки. I'm making inquiries.
Я навожу кое-какие справки. I'm making a few enquiries.
Просто навожу порядок. Just a spot of tidying.
Так как прежде мы не имели с вами деловых отношений, просим вас выслать нам несколько адресов, по которым мы могли бы обратиться и навести справки о вас. As this is first time we have done business with you, we appreciate receiving some contacts to which we can apply for references.
Я здесь чистоту навожу. I'll just clean here.
"Европротокол" вместо справки ГИБДД A “europrotocol” instead of a certificate from the STSI
Так, навожу системы на локацию, откуда отправили загадочное сообщение. Okay, homing in on the mysterious message.
Выдача иного вида справки по требованию клиента Other certificate by the customer’s request
Я только навожу порядок. I'm just going to put things right.
Вызов справки (F1) — Вызвать данное Руководство. Help Topics (F1) — opens this user guide.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!