Примеры употребления "набрать" в русском

<>
Переводы: все323 recruit118 gain51 take24 type19 collect8 gather8 другие переводы95
Мой сотовый может набрать номер по звуку. My cell phone app can dial the number from the tones.
Но Ваджпайи должен попытаться добиться бо?льшего, чем набрать очки на фоне Мушаррафа. But Vajpayee should try to do more than score points off Musharraf.
ЮНФПА: набрать код доступа «63», а затем цифру «1» и четыре цифры добавочного номера ЮНФПА. UNFPA: Dial access code “63”, and then dial “1” followed by the four digit extension in UNFPA.
Вот я использую свою ладонь, чтобы набрать номер. Here, I'm dialing a phone number just using my hand.
Видимо этот "никто" опять решил набрать неправильный номер. Well, "Nobody" just dialed the wrong number again.
Гилберт, ты бы не мог набрать этот номер? Gilbert, could you dial that number over there for me?
Прямая международная связь: набрать 001 + код страны + код города + номер телефона. For international direct calls: dial 001 + country code + area code + phone number.
Для выхода на международную связь следует набрать 00 + код страны + номер. For international calls, dial 00 + country code + required number.
Внутригородская связь в Бангкоке: набрать 02 + номер телефона; например, 0-2694-1222. For Bangkok calls: dial 02 + phone number; for example, 0-2694-1222.
Номер можно набрать вручную или выбрать из списка контактов или в журнале вызовов. You can dial a number or choose a number from your contacts or call log.
Междугородняя связь: набрать районный код + номер телефона; например, 0-5324-8604 (053- код города Чиангмай). For provincial calls: dial area code + phone number; for example, 0-5324-8604 (053 is the area code for Chiang Mai).
Данное текстовое поле используется для ввода номера, который требуется набрать. Этот номер должен совпадать с шаблоном номера, установленным в разделе Шаблон номера для преобразования (маска номера). Use this text box to enter the number you want to dial that matches the number pattern you set in the Number pattern to transform (number mask).
Чтобы УАТС или IP-УАТС смогли правильно набрать исходящий номер, единая система обмена сообщениями должна добавить к строке телефонного номера код доступа к внешней телефонной линии (9). Unified Messaging must add the outside line access code (9) before the telephone number string for the PBX or IP PBX to correctly dial the outgoing number.
Тогда давай помогу набрать их номер, потому что, если ты настучишь на нас, продажу заморозят, и пока все уладится, запрет на покупку акций уже истечет, и результат будет тот же, что и в конце сегодняшнего дня. Then let me dial their number for you, because if you report us, they'll put a freeze on this sale, and by the time we get it all straightened out, my T R.O will be expired, and we'll be right back to where we're headed this afternoon.
Когда абонент, связанный с абонентской группой, совершает вызов и абонентская группа совершает внешний вызов, единая система обмена сообщениями добавляет код доступа к внешней телефонной линии (обычно это цифра 9) в начало строки набираемого телефонного номера, чтобы УАТС или IP-УАТС могли правильно набрать этот номер. When a caller who’s linked with the dial plan places a call and the dial plan dials the outgoing call, UM adds the outside line access code (usually 9) in front of the dialed number string so that the PBX or IP PBX can dial the number correctly.
Не могу набрать без сигнала. Can't redial without a signal.
Я хочу набрать пирожных "медвежья лапа"! I want to get a bear claw!
Такую воду можно набрать в обычном колодце. You can draw ground water from any well.
Попытки набрать солдат не дали хорошего результата. Attempts to raise soldiers have born shrive led fruit.
Я могу помочь тебе набрать форму, Джонни. I could help you get in practise again.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!