Примеры употребления "наблюдателю" в русском

<>
Переводы: все1925 observer1888 watcher18 supervisor13 spotter1 другие переводы5
Именно эти три шага, кажущиеся разумными стороннему наблюдателю, создадут проблемы для закрытого, страдающего клаустрофобией, режима в Дамаске. It is these steps, which may sound reasonable to outsiders, which create problems for the closed, claustrophobic, regime in Damascus.
Стороннему наблюдателю может показаться невероятным, что ирландские избиратели могут отвергнуть лиссабонский договор. From the outside looking in it seems almost perverse that Irish voters might reject the Lisbon Treaty.
Объекты, движущиеся радиально, т.е. прямо по направлению к наблюдателю или от наблюдателя, являются раздражителями для глаза, которые постоянно увеличиваются или уменьшаются в размере. Our visual system automatically transforms such changing stimulus inputs into objects that appear to be rigid - i.e., unchanging in perceived size - but moving radially in three-dimensional space.
Вон там Полярная или Северная звезда, она всегда находится почти на линии оси вращения Земли, а значит, наблюдателю с Земли кажется, что она неподвижна, все звезды вращаются вокруг неё. Up there is Polaris, the North Star, and it's almost exactly aligned with the Earth's spin axis, which means that, as the Earth rotates, all the stars rotate through the sky around that point.
Стороннему наблюдателю может показаться, что достигнута политическая стабильность и приняты благоприятные для инвестирования законы, но при отсутствии эффективной судебной системы или надёжных сил по обеспечению безопасности вложение капиталов в обещанные проекты остается довольно затруднительным. On-the-surface political stability and favourable investment laws may be in place, but in the absence of an effective judiciary or reliable security forces, committing capital to promising projects becomes that much more difficult.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!