Примеры употребления "наблюдательная миссия ОБСЕ" в русском

<>
Многое будет зависеть от хода сухопутных военных операций в Афганистане, и того, сменит ли военное присутствие США наблюдательная миссия ООН, вроде работающей сегодня в Косово. Much depends on how the ground-war evolves in Afghanistan, and whether the US military presence makes way for a UN-sponsored supervisory mission of the type now in place in Kosovo.
миссия ОБСЕ сыграла положительную роль в стабилизации ситуации в Албании. the OSCE played a positive role in stabilizing Albania.
С учетом вывода Комитета о том, что пытки и другие виды жестокого обращения имеют место главным образом в контексте внутреннего конфликта, недавние события и, в частности, вступление в силу 23 февраля 2002 года соглашения о прекращении огня, за соблюдением которого наблюдает международная наблюдательная миссия, реально способствуют устранению основных факторов, которые, по мнению Комитета, препятствуют искоренению в стране практики применения пыток и других форм жестокого обращения. In the light of the Committee's conclusion that torture and other forms of ill-treatment mainly take place in connection with the internal conflict, the recent developments, particularly the entry into force of the ceasefire agreement on 23 February 2002 monitored by an international monitoring mission, effectively removes the conditions which have been identified by the Committee as a major cause for the prevalence of torture and other forms of ill-treatment.
Реальность заключается в том, что миссия ОБСЕ выполнила свои задачи. The reality is that the OSCE has achieved its goals.
Постоянная наблюдательная миссия Палестины осуждает эти убийства, как и продолжающиеся убийства гражданских палестинцев; убийц следует призвать к ответу за эти преступления. The Permanent Observer Mission of Palestine condemned those assassinations and the continuing massacres of Palestinian civilians; the perpetrators should be held accountable for their crimes.
Действительно, кто должен решать, когда миссия ОБСЕ в Албании будет завершена? Indeed, who is to decide when the OSCE's mission in Albania is over?
Поймите меня правильно: миссия ОБСЕ сыграла положительную роль в стабилизации ситуации в Албании. Let there be no mistake: the OSCE played a positive role in stabilizing Albania.
Тем не менее, возникает ощущение, что миссия ОБСЕ слишком сильно вмешивается в политическую жизнь Албании, что серьезно затрагивает вопрос национального суверенитета. Nonetheless, there is a creeping perception that the OSCE is becoming too deeply engaged in picking winners and losers in Albanian politics - a perception underpinned by wider questions of sovereignty.
Миссия ОБСЕ в крае, входящая в состав Миссии Организации Объединенных Наций в Косово, играет важную роль, в частности в наблюдении и поощрении соблюдения прав человека, в мониторинге за местными средствами массовой информации и в целом во внедрении одобренных международным сообществом стандартов. The OSCE mission in the province, which is part of the United Nations Mission in Kosovo, is playing an important role in particular in monitoring, encouraging and promoting observance of human rights as well as monitoring the local media, and on the whole in introducing the standards adopted by the international community.
Миссия ОБСЕ в крае, входящая в состав Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК), играет важную роль, в частности, в наблюдении и поощрении соблюдения прав человека, мониторинге за местными средствами массовой информации. The OSCE mission in that region, which is a component of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo, is playing an important role, in particular in observing and promoting compliance with human rights and in monitoring local mass media.
Миссия ОБСЕ в Косово играет важную роль в таком плане, как гарантирование демократического и многоэтнического будущего Косово, в частности, в создании демократических институтов Косово и наблюдении за их работой, а также в плане поддержки соблюдения прав человека и сохранения прав меньшинств. The OSCE Mission in Kosovo fulfils an important role in guaranteeing a democratic and multi-ethnic future for Kosovo, in particular in building and monitoring Kosovo's democratic institutions and in its support for human rights and the preservation of minority rights.
Миссия ОБСЕ в крае, входящая в состав Миссии Организации Объединенных Наций в Косово играет важную роль, в частности в подготовке и проведении выборов в местные органы, в подготовке многоэтнических косовских полицейских сил, наблюдении и поощрении соблюдения прав человека, мониторинге за местными средствами массовой информации. The OSCE mission in that province, along with the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), is playing an important role in preparing for local elections and in establishing the multi-ethnic Kosovo Police Service, as well as in the observance of human rights and the monitoring of local media.
Миссия ОБСЕ в Косово выполняет немаловажную роль в работе среди меньшинств, и мы с надеждой рассчитываем на дальнейшее деятельное присутствие там ОБСЕ. The OSCE mission in Kosovo has played an important role in reaching out to minorities, and we look forward to continued OSCE engagement there.
Мы ожидаем, что Миссия ОБСЕ в Косово, которая является компонентом Временной администрации Организации Объединенных Наций в Косово, по-прежнему будет уделять первоочередное внимание вопросам демократизации, уважения прав человека и прав меньшинств, свободы прессы, выборов, подготовки сотрудников правоохранительных органов и функционирования демократических институтов, на которые ссылался г-н де Гухт в своем выступлении. We expect the OSCE Mission in Kosovo, which is a component of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo, will remain focused on the issues of democratization, respect for human and minority rights, freedom of the media, elections, the training of law enforcement authorities and the functioning of democratic institutions, to which Mr. De Gucht referred in his statement.
Миссия Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) в Хорватии предупредила меня в письме от 12 ноября 2004 года, что лишь ограниченное количество передаваемых дел может быть соответствующим образом рассмотрено ограниченным числом судов в Хорватии, а передача любого значительного количества дел из МТБЮ Хорватии оказалась бы непосильным бременем для хорватской судебной системы с учетом ее нынешнего потенциала. I have been advised by the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) mission to Croatia, in a letter dated 12 November 2004, that a limited number of transferred cases could likely be dealt with adequately by a limited number of courts in Croatia, but that the transfer of any significant number of cases from the ICTY to Croatia could overburden the Croatian judiciary, given its present capacity.
Миссия Организации Объединенных Наций по наблюдению в Грузии (МООННГ) и ОБСЕ продолжают список многочисленных нарушений, в том числе поставок сепаратистам таких тяжелых вооружений, как танки, бронетранспортеры, артиллерийские орудия, минометы, системы противовоздушной обороны и пушки, даже по мере осуществления грузинским правительством мер по односторонней демилитаризации. The United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) and the OSCE have been cataloguing numerous violations involving the transfer of heavy weaponry such as tanks, armoured personnel carriers, artillery, mortar, anti-aircraft systems and cannons to the separatists, even as the Georgian Government has been taking action to unilaterally demilitarize.
Миссия Организации Объединенных Наций по наблюдению в Грузии (МООННГ) продолжает тесно сотрудничать с ОБСЕ в вопросах, вызывающих взаимную озабоченность, в частности в усилиях по всеобъемлющему урегулированию конфликта в Абхазии, Грузия. The United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) continues to cooperate closely with OSCE on matters of mutual concern, in particular the pursuit of a comprehensive settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia.
Под эгидой Организации Объединенных Наций в период с 20 по 24 ноября в Гальском районе была осуществлена совместная миссия по оценке, возглавляемая руководителем отделения Организации Объединенных Наций по правам человека в тесном сотрудничестве с ОБСЕ и при участии экспертов, в частности, из Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) и Совета Европы. Under the aegis of the United Nations, a joint assessment mission led by the head of the United Nations human rights office was carried out in the Gali district between 20 and 24 November, in close cooperation with OSCE and with the participation of experts from, inter alia, the United Nations Development Programme, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the Council of Europe.
Перспектива проведения выборов в масштабах всего Косово в этом году, для чего Миссия Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК) и Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) должны предпринимать совместные усилия, является ключевым фактором для осуществления демократического процесса в Косово и обеспечения стабильности в регионе. The prospect of Kosovo-wide elections this year, for which the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and the Organization for Security and Cooperation in Europe should work together, is a key factor for the democratic process in Kosovo and the stability of the region.
миссия выполнена mission accomplished
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!