Примеры употребления "наблюдаемое" в русском с переводом "observe"

<>
Это объяснило бы их необычное поведение, наблюдаемое в дикой природе. This could explain a profound behavior that has been observed in the wild.
Устранено замедление, наблюдаемое в приложениях, которые часто используют класс System.Diagnostics.StackTrace .NET. Addresses a performance degradation observed in applications making heavy use of the .NET System.Diagnostics.StackTrace class.
Этот метод позволяет определять воздействие поверхностных ветров и течений на смещение допплера, наблюдаемое в электромагнитных волнах, отражаемых от поверхности воды. The technique has identified how surface winds and currents affect the Doppler shift, observed in the electromagnetic waves reflected off the water surface.
используют наблюдаемое поведение людей для оценки изменений в коммерческой и рекреационной ценности, вызванных рекомендациями в отношении употребления рыбы и использования ресурсов дикой природы. used observed human behavior to measure changes in commercial and recreational values due to fish and wildlife consumption advisories.
Наблюдаемое воздействие включало замедление роста, понижение содержания эритроцитов и лейкоцитов, повышение энзим печени и воздействие на печень (увеличение веса органа, центродолевая гепатоцитическая гипертрофия). Observed effects included growth inhibition, decrease of red and white blood cells, increase of liver enzymes and liver effects (increase in organ weight, centrilobular hepatocytic hypertrophy).
Среди других многообещающих признаков можно назвать продолжение регулярных контактов в рамках процесса, начатого в Аннаполисе, относительное спокойствие, наблюдаемое после перемирия, достигнутого благодаря усилиям Египта, и освобождение палестинских заключенных. Other promising signs include the ongoing regular contacts within the framework of the Annapolis process, a relative calm observed following the truce secured by Egypt, and the release of Palestinian prisoners.
демография и наличие жилья, включая усиление социальной стратификации, наблюдаемое, в частности, в наиболее бедных странах, старение общества, внутренняя и международная миграция, жилищное положение инвалидов и престарелых и плотность жилищной застройки; Demography and dwelling availability, including increase of social stratification observed particularly in the poorest countries, society ageing, internal and international migration, housing situation of disabled, handicapped and elderly persons, and dwelling density;
Но дело в том, что если наблюдаемое свойство может принять и принимает широкий спектр различных значений в рамках более широкой панорамы реальности, то искать отдельное объяснение для каждого из значений просто-напросто ошибочно. But the point is, if the feature you're observing can and does take on a wide variety of different values across the wider landscape of reality, then thinking one explanation for a particular value is simply misguided.
В третьем докладе об оценке Межправительственной группы по изменению климата (МГИК) четко указано, что глобальное потепление, наблюдаемое в последние 50 лет, вероятно, в наибольшей степени вызвано увеличением концентрации парниковых газов (ПГ), таких как углекислый газ (CO2), метан (CH4), и закись азота (N2O), в атмосфере в результате деятельности человека. The Third Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) clearly indicated that most of the global warming observed over the past 50 years was likely induced by an increase in concentrations of greenhouse gases (GHGs), such as carbon dioxide (CO2), methane (CH4), and nitrous oxide (N2O), owing to human activities.
Мы наблюдали это в лаборатории. We've observed this in the laboratory.
Они наблюдают за развитием событий. They observe the action.
Вы напрямую наблюдаете несколько простых вещей. You directly observe a few simple things.
Мальчик весь день наблюдал за птицами. The boy observed the birds all day.
Я заметил, что за мной наблюдают. I noticed I was being observed.
Проректор всего университет будет наблюдать за мной. Saro "observed by chancellor of the University".
Наблюдая за этим, Тимоти Гартон Эш писал: Observing this, Timothy Garton Ash wrote:
Я наблюдал за ним в течение 45 минут. I observed him for 45 minutes.
Как можно наблюдать за тем, чего не видно? How do you observe something you can't see?
Альтернативный вариант развития событий можно наблюдать в Зимбабве. The alternative option can be observed in Zimbabwe.
Я буду наблюдать вашу мать следующие несколько дней. I'll be observing your mother for the next a few days.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!