Примеры употребления "на обратной стороне" в русском

<>
Используйте ответ по факсу на обратной стороне для заявки об информативном посещении выставки. Use the fax reply on the reverse side to register for an informative conference visit.
Заполните, пожалуйста, бланк для ответа на обратной стороне нашего приглашения и пришлите как можно быстрее. Please send us the reply form at the back of our invitation as soon as possible.
Гадомский стал известным мировым пропагандистом космонавтики, и его вклад был оценен в том числе тем, что один из кратеров на обратной стороне Луны был назван в его честь. Gadomski became a world-known promoter of astronautics and his contribution was, notably, recognised when a crater on the far side of the Moon was named after him.
3. Первые четыре цифры на обратной стороне карты 3. The first four digits on the back
* CVC / CVV номер - это три цифры, расположенные на обратной стороне карты, на полосе с подписью. * CVC/ CVV code – these are three digits located on the back side of the card, on the signature strip.
•ввести CVC / CVV номер*, который напечатан на обратной стороне карты; •Enter CVC/ CVV code*, which is printed on the back side of the card;
Первые четыре цифры на обратной стороне карты The first four digits on the back
Все ключевые данные юридического и гарантийного характера и информация службы поддержки пользователей напечатаны на обратной стороне обложки игры и видны сквозь пластик под диском. Key legal, warranty, and customer support information is integrated into the packaging, printed on the reverse of the game’s outer sleeve and visible through the case, behind the disc.
Позвоните по телефону службы поддержки, который указан на обратной стороне вашей кредитной карты. Call the support phone number that's shown on the back of your credit card.
На обратной стороне имеются схемы на которых я отмечал форму, цвет и консистенцию. There are some charts in the back where I kept track of shape, color and consistency.
Нет, бумага слишком плотная, и с учетом того, что нет ничего на обратной стороне, возможно, она с какого-то кофейного столика. No, the paper stock is too heavy, and given there's nothing printed on the back, it's probably from some high-end coffee table book of some kind.
Теперь, на обратной стороне, сдвинь всю панель вниз на два миллиметра. Then, on the opposite end of the box, slide the entire panel down two millimeters.
А на обратной стороне напиши номер дела, для которого мы их затребовали, чтобы мы могли добавить всех этих девушек в нашу базу данных. And on the back, write the case number for which they were requested so that we can add all those girls to our database.
Он хотел сказать, что у него был вступительный экзамен, но он забыл заполнить часть на обратной стороне теста. What he's trying to say is, he took the entrance exam, but he forgot to do the back half.
Затем Поль Ревир выгравировал ключ к расшифровке рукописи, слово "Цицерон", на обратной стороне зубов Всадника. Then Paul Revere engraved the key to decoding the manuscript, the word "Cicero," in the back of the Horseman's teeth.
На обратной стороне мой домашний телефон. Home phone number's on the back.
Транскрипция на обратной стороне, дорогая. Phonetics are on the back, darling.
Если у вас есть неоткрытая карта предварительной оплаты для Office 365, следуйте инструкциям на обратной стороне карты, чтобы получить ключ продукта, активировать и установить Office 365. If you have an unopened pre-paid card for Office 365, follow the instructions on the back of the card to reveal the product key and redeem and install Office 365.
Коды источника часто печатаются на обратной стороне каталога и вводятся в заказ на продажу, когда клиент совершает покупку. Source codes are often printed on the back of a catalog and are entered in the sales order when a customer makes a purchase.
25-значный буквенно-цифровой код продукта напечатан на обратной стороне карточки внутри упаковки продукта Office. To find your Product Key, look for the 25-character alpha-numeric code on the back of the card inside your Office product packaging.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!