Примеры употребления "на мое горе" в русском

<>
Мне плевать на моё резюме. I don't give a damn about my CV.
Я знаю, как вы заняты, но для продолжения работы над проектом мне нужно получить от вас ответ, на моё последнее письмо. Вы можете уделить минутку и ответить мне? I know how busy you must be, but I need your answer to my last mail before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back?
Он выдвинул сильное возражение на мое предложение. He brought forward a strong objection to my proposal.
Поставь себя на мое место Put yourself in my place
Она повлияла на мое здоровье, и я все еще ее чувствую. It affected my health and I still feel it.
Существовал еще один фактор, сильно повлиявший на мое решение: одна из главных причин, по которой прибыли компании упали столь низко, состояла в том, что Rogers Corporation расходовала непропорционально много на разработку одного нового продукта, который мог принести высокую прибыль. There was another element which influenced me greatly: a major reason the company's profits were so poor was that Rogers was spending a quite disproportionate amount of money on a single new product development seeming to offer prospects of great results.
5. Что делать, если все мои счета выписаны не на мое имя? 5. What happens if none of my bills are in my name?
Тогда я не понял, что он имел в виду, но он стал приносить мне книги, и, чем больше я читал, тем большее влияние эти книги оказывали на мое творчество. I didn’t quite understand at the moment but he started to give me books and the more I read, the more of what I was reading would come out in my raps.
Когда Instagram отправляет уведомления на мое устройство? When does Instagram send push notifications to my device?
Как пригласить людей на мое мероприятие? How do I invite people to my event?
Куда будет перенаправлен человек, нажавший на мое рекламное объявление? Where does someone go when they click on my ad?
Влияет ли использование маяка Facebook Bluetooth® на мое соединение по сети Wi-Fi? Will a Facebook Bluetooth® beacon interfere with my Wi-Fi connection?
Стандартное описание аутсорсинга согласно Мэнкиву очень похоже на мое - в действительности, как и всех неоклассических и неолиберальных экономистов - и оно звучит приблизительно так: Mankiw's standard description of outsourcing is very much like mine - indeed, like that of all neoclassical and neoliberal economists - and goes something like this:
если кто-то мошеннически займет деньги на мое имя, то я не собираюсь выплачивать их, также не должно и население страны, когда нелегитимный лидер занимает на их имя и им в ущерб. if someone fraudulently borrows money in my name, I am not expected to pay it back, and neither should a country's population when an unrepresentative leader borrows in their name and to their detriment.
Если меня не будет, на моё место придет очередной Генри Уилкокс, который закроет все окна, повесив занавес от потолка до самого пола. If I'm gone, there will be another henry wilcox moving in, Blacking out the windows, Installing floor-to-ceiling drapes.
Тогда купи на свои с трудом заработанные деньги и мне такую, чтобы налезла на мое мускулистое тело. Then you will use your hard-earned money to buy me one that accommodates my muscular body.
Единственная причина по которой я здесь - это то что мы на канадской земле и аппеляционный суд отменил ваш запрет на моё присутствие. The only reason I'm here is because we're on Canadian soil and the appellate court overruled your injunction to keep me away.
Может, Корра тоже купилась на моё "благородство", и у нас всё же будет свидание. And if korra buys this "man of the people" thing, I still might get to date her.
Я знаю, ты расстроена, мама, Но на моё платье для Котильона уже оформили заказ но три "Б". I know you're upset, mother, but my cotillion dress has already been ordered by the three B's.
В смысле, он один из тех людей, что присылают чек по почте каждый год на мое день рожденье. I mean, he's kind of just a guy who sends a check in the mail every year for my birthday.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!