Примеры употребления "на левом берегу" в русском

<>
Я раньше жил на Левом Берегу в Париже. I used to be based on the Left Bank.
В Париже, на левом берегу. In Paris, on the left bank.
И также мы заметили дёрн на левом берегу реки, где она сужается. And also, as you look away from the bridge, there's a divot on the left-hand side of the bank, and the river narrows.
С одной стороны, на левом берегу реки, находятся люди как я, которые изучают эти планеты и пытаются определить их среды. On one hand, on the left bank of the river, are the people like me who study those planets and try to define the environments.
Сигнальные щиты ориентиров на темном фоне должны иметь три белые полосы и две черные (на левом берегу) или две красные (на правом берегу) полосы. Signal boards of beacons must have, against a dark background, three white stripes and (on the left bank) two black stripes or (on the right bank) two red stripes.
Осторожно потяните держатель микрофона на левом наушнике вниз, пока микрофон не окажется перед губами. Gently pull up or down on the microphone boom on the left ear piece arm until the microphone is in front of your mouth.
Некоторые во Франции - и не только на левом фланге - хотят изменить это. Some in France - and not just the left - want to change this.
Фабиус интуитивно чувствовал, что французы, особенно на левом фланге, выступают против строительства Европы в ее нынешнем виде, и что "знамя неприятия" может принести ему партийное лидерство и, таким образом, выдвижение его кандидатуры на президентских выборах 2007 года. Fabius intuitively felt that the French, especially those on the left, oppose the construction of Europe in its current form, and that carrying the banner of rejection could win him the party leadership - and thus its presidential nomination in 2007.
Они заняли сильную позицию на левом фланге и центральное положение в Европейской социалистической партии, предлагая альтернативу установкам "новых лейбористов" и SPD. They have positioned themselves as a great power on the left, with a central position in the European Socialist Party, offering an alternative to the prescriptions of New Labour and the SPD.
В то время как все еще популярный Беньямин Нетаньяху может возникнуть в качестве мощного соперника на правом фланге, а Перец окажется способным превратить Партию труда в серьёзного соперника на левом фланге. The still popular Benjamin Netanyahu could emerge as a powerful rival on his right, and Peretz might yet shape Labor into a serious contender on his left.
Загар на левом локте, и икроножная мышца его правой ноги увеличена. The, uh, sun damage on his left elbow and his gastrocnemius on his right leg is enlarged.
На левом переднем брызговике. On the front left fender.
Я нашла несколько интересных бороздок на левом шиловидном отростке, таранной кости и медиальной лодыжке. I found some interesting striations on the left styloid process, talus and medial malleolus.
Выжми все, что можно, на левом основном и на вспомогательных. Give her all you can on left main and auxilliaries.
Микротрещины на левом локтевом отростке. Micro-fracture of the left olecranon.
Светло-каштановые волосы, голубые глаза, тату в виде колючей проволоки на левом бицепсе. Light brown hair, blue eyes, and a barbwire tattoo on his left bicep.
Лучше я останусь на левом галсе. I'd better stick on this port tack.
При более тщательном изучении тела, я нашла множественные переломы на левом запястье жертвы. On closer examination of the body, I found multiple stress fractures here on the victim's left wrist.
На левом запястье след связывания. Left wrist has some ligature markings.
И всегда засос на левом бедре жертвы. And always a hickey near the victim's left hip.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!