Примеры употребления "на дежурстве" в русском

<>
Я сейчас на дежурстве. I am on duty now.
Конечно, такая система работает и приносит финансовые преимущества всем – от инспекторов рынка продуктов питания до находящихся на дежурстве полицейских. This surely works to the financial advantage of everybody from the food market inspectors to the cops on the beat.
Когда заберешь ее, помни что ты не на дежурстве. When you pick her up, you got to remember that you're off duty.
Но я была не на дежурстве. I was off duty.
Он не на дежурстве, верно? He's off duty, right?
Она не на дежурстве. She's off duty.
Что вы, я тут совсем не на дежурстве, мистер? Ah, no, I'm very much off duty, Mr.?
Шеф, мы были не на дежурстве и. Chief, we were off duty, and.
Персоналу службы безопасности запрещено играть в азартные игры на дежурстве. Security personnel are prohibited from gambling on duty.
Я была не на дежурстве, а это большой город. I was off duty and it's a big city.
Потому, что ты говорил, что будешь на дежурстве, и что у тебя есть свободная комната. Because you said you were gonna be on nights, and you said you had a spare room.
Да, я уже не на дежурстве, Но заправка есть, примерно в двух милях прямо. Yeah, I'm actually - I'm off duty right now, but there's a shell station.
Кто был на дежурстве на заднем входе сегодня вечером? Who was on duty at the back entrance tonight?
Ты не на дежурстве. You're off duty.
Он с напарником был на дежурстве. His partner and him were on a stakeout.
И, Хенк, раз ты не на дежурстве в тюрьме, почему бы тебе не пойти с нами? And, Hank, since you're off duty from the prison, why don't you come with us?
Мы не на дежурстве. We're off duty.
Тебе повезло, я не на дежурстве. You're lucky, I'm off duty.
Подрядчик предоставляет двух механиков по лифтам, находящихся на дежурстве в течение рабочего дня, и механиков, прибывающих по вызову в течение двух часов в нерабочее время для устранения любых проблем или неполадок в работе лифтов/эскалаторов. The contractor provides for two elevator mechanics on-site during working hours and for a two-hour response time availability for mechanics on call during off-business hours for any elevator/escalator problems or entrapments.
Многонациональные целевые группы и инспекторский отдел штаба СДК провели 46 перекличек; из 1470 членов КЗК, охваченных перекличками, 1027 человек (69,8 процента) находились на дежурстве в казармах и 212 человек (14,4 процента) — на дежурстве в других местах. Multinational Task Forces and KFOR Inspectorate headquarters carried out 46 roll calls; 1,027 (69.8 %) of 1,470 checked KPC members were on duty in their barracks and 212 (14.4 per cent) were on duty elsewhere.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!