Примеры употребления "на высшем уровне" в русском

<>
Переводы: все1555 at the summit level12 top-level4 at the senior level1 другие переводы1538
Гарантии будущего на встрече на высшем уровне в Евиане Securing the Future at the Evian Summit
Пресс-обзоры обычно провозглашают любую встречу на высшем уровне разочарованием. Press reviews usually pronounce any summit meeting a let-down.
Со времени Встречи на высшем уровне наблюдался рост случайной и неформальной занятости. There has been an increase in casual and informal employment since the Summit.
Встречу на высшем уровне после Форума планируется провести в Нигерии в апреле 2001 года. A post- Forum Summit is planned in Nigeria in April 2001.
Не политики, не встреч на высшем уровне, нет даже теплого фронта, встречающегося с холодным фронтом. No policy, summit meetings, not a warm front meeting up with a cold front.
Такая риторика не даёт особых поводов для оптимизма в отношении результата встречи на высшем уровне. Such rhetoric makes it hard to be optimistic about the outcome of the summit.
Заместитель Председателя ex-officio Встречи на высшем уровне открыл заседание, посвященное вопросам биоразнообразия и управления экосистемами. The ex officio Vice-President of the Summit opened the meeting on biodiversity and ecosystem management.
Участники встречи на высшем уровне выразили свою признательность всем донорам, оказавшим финансовую и материальную помощь мирному процессу. The Summit expressed its gratitude to all the donors who have provided financial and material support to the peace process.
Межправительственная комиссия должна начать свою работу на пятнадцатой встрече на высшем уровне АСЕАН в октябре 2009 года. The Intergovernmental Commission is to be launched during the fifteenth ASEAN Summit in October 2009.
Встреча на высшем уровне в интересах социального развития, проходившая в Копенгагене в 1995 году, стала эпохальным событием. The World Summit for Social Development, held in Copenhagen in 1995, was a ground-breaking event.
с признательностью принимая к сведению роль Международного союза электросвязи в организации двух этапов Встречи на высшем уровне, Acknowledging with appreciation the role played by the International Telecommunication Union in the organization of the two phases of the Summit,
Права детей активно обсуждались после проведения в 1990 году Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей. Children's rights have been high on the agenda since the 1990 World Summit for Children.
В следующем месяце, ООН и Соединенные Штаты проведут очередной раунд встреч на высшем уровне по проблемам беженцев. Next month, the UN and the United States will host another round of refugee summits.
Двухнедельный срок, установленный 29 октября на встрече на высшем уровне МОВР для формирования нового кабинета, не был соблюден. The two-week time frame to form a new Cabinet articulated by the IGAD summit on 29 October was not honoured.
В 2000 году представитель участвовал в семинаре, организованном по итогам Встречи на высшем уровне в интересах социального развития. In 2000, a representative attended a workshop on the follow-up to the Social Development Summit.
с признательностью принимая к сведению роль Международного союза электросвязи в организации двух этапов Всемирной встречи на высшем уровне, Acknowledging with appreciation the role played by the International Telecommunication Union in the organization of the two phases of the World Summit,
Обе эти точки зрения неверны, и встреча на высшем уровне представителей государств - членов НАТО в Праге покажет почему. Both views are wrong, and the Prague NATO summit will demonstrate why.
Китай всегда придавал большое значение выполнению посреднических функций в ходе двусторонних встреч на высшем уровне с соответствующими сторонами. China has always attached great importance to taking a mediating role during bilateral summit meetings with the parties concerned.
Экономические, социальные и культурные права в контексте Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития: заявление Комитета; Economic, social and cultural rights in the context of the World Summit for Social Development: Statement of the Committee;
Межпарламентский союз и итальянский парламент провели 11 июня 2002 года параллельно со Встречей на высшем уровне официальное однодневное совещание. As an official parallel event of the Summit, IPU and the Italian Parliament held a one-day meeting on 11 June 2002.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!