Примеры употребления "мюррея" в русском

<>
Переводы: все53 murray53
От твоего родного отца, Сэра Дэвида Мюррея. Your birth papa, Sir David Murray.
Ты понимаешь, что я собираюсь жениться на крестнице Мюррея? You do realize that I'm marrying Murray's goddaughter, right?
Алекс Фолкнер убил моего мальчика и Алекс Фолкнер убил Мюррея Хос. Alex Falconer killed my boy and Alex Falconer killed Murray Hawes.
За эти названия следует винить Мюррея Гелл-Манна - это он их придумал. You can blame Murray Gell-Mann for these names - they're his fault.
Я купил мой страт у Митча Мюррея, который писал тексты для Paper Lace. I bought my Strat off Mitch Murray, he wrote songs for Paper Lace.
После того, как вы оба пытались спасти свою шкуру арестовав Мюррея за изнасилование Смайт? After you two guys tried to save yourselves by arresting Murray for raping Smythe?
Я всё время думаю о том, что кто-нибудь пожалуется на то, что я принесла Мюррея на работу. I just keep thinking about somebody ratting me out, - bringing Murray to work.
По мнению Мюррея, для строительства более диверсифицированной и инновационной экономики, опирающейся на человеческие ресурсы, Медведев придает большое значение привлечению технологических инвестиций из США. According to Murray, to build a more diverse and innovative economy based on human resources, Medvedev attaches high priority to attracting smart investment from the United States.
Другие, вроде Мартина Фельдштайна и Мюррея Вайденбаума, осознавали последствия снижения налогов Рейгана и были жесткими бюрократическими противниками, даже если и не говорили об этом публично. Others, like Martin Feldstein and Murray Weidenbaum, understood the consequences of the Reagan tax cuts and were bitter bureaucratic opponents, even if they did not speak out publicly.
Другие, вроде Мартина Фельдштайна и Мюррея Вейденбаума, осознавали последствия снижения налогов Рейгана и были жесткими бюрократическими противниками, даже если и не говорили об этом публично. Others, like Martin Feldstein and Murray Weidenbaum, understood the consequences of the Reagan tax cuts and were bitter bureaucratic opponents, even if they did not speak out publicly.
Еще позднее, 11 января, министр финансов Соединенного Королевства Гордон Браун заявил в своем выступлении в ОКСФАМ на лекциях, посвященных памяти Гилберта Мюррея, что " нам следует выйти за рамки " Вашингтонского консенсуса " 80-х годов, который, являясь детищем своего времени, ограничивал наши возможности для экономического роста и достижения целей в сфере занятости. More recently, in the speech he gave to OXFAM's Gilbert Murray lecture in Oxford on 11 January, the Chancellor of the Exchequer of the United Kingdom, Gordon Brown, said that “we need to move beyond the Washington Consensus of the 1980s, a creature of its time that narrowed our growth and employment objectives.
"Тутси", Билл Мюррей, "День сурка". Tootsie, Bill Murray, Groundhog Day.
Мюррей, у тебя есть ластик? Murray, have you got an eraser?
Так что вы изучаете, мисс Мюррей? So what's your area of study, Miss Murray?
Могу я поговорить с сержантом уголовной полиции Мюррей? Can I speak to Detective Sergeant Murray, please?
Джеймс Мюррей, первый редактор Оксфордского словаря английского языка. James Murray, first editor of the Oxford English Dictionary.
Мюррей Лэнгстон, стаж работы в Грейлинге 20 лет. Murray Langston, been working at grayling for 20 years.
Ты приготовил для меня завтрак в постель Патрик Мюррей? Are you making me breakfast in bed, Patrick Murray?
А потому Мюррей может работать над любым словарем сегодня. And so, James Murray could get a job on any dictionary today.
Мюррей Гелл-Манн о красоте и истине в физике Murray Gell-Mann on beauty and truth in physics
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!