Примеры употребления "муфта включения высшей передачи" в русском

<>
Новые меры включают в себя статутное признание особых связей Ngai Tahu с topunui (в высшей степени священными) районами, предусматривающих обязательство вступать в консультации с Ngai Tahu по вопросу о деятельности, осуществляемой в их пределах, необходимость организации системы выдачи nohoanga (разрешений на создание временных поселений) для мест традиционного лова рыбы и возможность передачи прав собственности на некоторые острова, озера и заповедники. New measures included statutory acknowledgment of Ngai Tahu's special association with a site, topunui (particularly sacred) areas that create an obligation to consult Ngai Tahu on activities within them, nohoanga (camping licences) for traditional fishing places, and the transfer of ownership of certain islands, lakes and reserves.
Однако подобные ответные меры сталкиваются с проблемами, возникающими из-за включения программ безвозмездной передачи органов в деятельность на коммерческой основе и растущей угрозы торговли человеческими органами. Nevertheless, such responses are likely to be increasingly challenged by the involvement of organ donation programmes in commercialized operations and the evolving threat of trafficking in human organs.
В связи с просьбой WP.1 относительно обоснования выгод с точки зрения безопасности дорожного движения в результате включения сигнала аварийного торможения он отметил, что GRE представит его WP.29 для рассмотрения и возможной передачи Рабочей группе WP.1. With regard to the request of WP.1 for a justification concerning the road safety benefits due to the activation of emergency stop signal, he stated that GRE would submit it to WP.29 for consideration and possible transmission to WP.1.
Она включает информацию, логически связанную с транспортной электронной записью в результате включения в качестве приложений или увязки иным образом с транспортной электронной записью одновременно с ее передачей или после ее передачи перевозчиком или исполняющей стороной, с тем чтобы сделать ее частью транспортной электронной записи ". It includes information logically associated with the electronic transport record by attachments or otherwise linked to the electronic transport record contemporaneously with or subsequent to its issue by the carrier or a performing party, so as to become part of the electronic transport record.”
ИСМДП также счел, что, как только этот образец будет готов для включения в Справочник МДП, его следует дополнить рядом вступительных комментариев, разъясняющих особенности перевозки МДП и, в частности, процесс надлежащей передачи данных в систему SafeTIR. The TIRExB also felt that, once the example would be ready for the inclusion into the TIR Handbook, it should be supplemented with a number of introductory comments explaining peculiarities of the TIR transport and, in particular, the proper transmission of data to the SafeTIR system.
В то же время прозвучали и возражения против возможности сдачи груза без передачи транспортного документа просто в результате включения в такой документ условий чартера посредством ссылки. However, objections were also voiced to allowing the delivery of goods without surrender of transport documents by mere incorporation by reference to the terms of a charterparty.
Создание и проверка системы передачи данных для программы составления таблиц Сообщества между Евростатом и государствами-членами; исследование возможности включения в базу данных переписей результатов предыдущих циклов переписей. Establishing and testing the transfer system for the census Community table programme between Eurostat and the Member States; feasibility study of expanding the Census database with results from previous census rounds.
Наряду с этим было предложено усилить пункт 4, для того чтобы отразить в нем необходимость передачи споров на разрешение с помощью имеющихся процедур урегулирования споров до принятия контрмер, с тем чтобы обеспечить необходимое равновесие путем включения в проект упоминания об урегулировании споров с помощью третьих сторон при одновременном отыскании практического метода разделения контрмер и урегулирования споров. In addition, it was suggested that paragraph 4 be strengthened to reflect the need to submit disputes to available dispute settlement procedures prior to the taking of countermeasures, so as to strike a proper balance by including a reference to third-party dispute settlement in the draft while finding a practical method of separating countermeasures and dispute settlement.
Мы используем символ ? для обозначения строгого включения. We use the symbol ⊂ to denote proper inclusion.
Его работа заслуживает высшей похвалы. His work merits the highest praise.
Эта твоя муфта. Oh, that sleeve.
Провода служат для передачи электричества. Wires are used to convey electricity.
Сначала аппараты снижались на огромных парашютах и после включения тормозных двигателей мягко приземлились. Viking 1 and Viking 2 touched down in June and August of 1976, respectively, using massive parachutes to slow their descents before retro-engines fired to bring the spacecraft down in a powered, soft landing.
Он подал на это решение аппеляцию в суд высшей инстанции. He appealed to a higher court against the decision.
По плану муфта должна быть 5 сантиметров. The vault specs said that the clutch was 5 centimeters.
Телевидение может быть важным источником культуры, и его образовательные передачи ценятся во многих школах. Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
Отличительной чертой AliPay является то, что у него уже есть большое количество пользователей, которые, вряд ли, уменьшатся после включения функций социального взаимодействия, так как AliPay является лидером рынка в секторе мобильных платежей. AliPay is different because it already has a huge user base, which likely won’t decrease with the addition of the social interaction features, because AliPay is the clear market leader in mobile payments.
У них репутация в высшей степени порядочной компании. They have the reputation of being a company of the highest integrity.
Муфта автоматически налажена. The coupling has automatically re-engaged.
Вскоре после передачи Скарборо многократно созванивался с Дитта, который находился на ужине на футбольном стадионе Ивуд Парк команды "Блэкберн Роверс". Soon after the drop off, Scarborough was in regular phone contact with Ditta who had been out at the dinner at the Blackburn Rovers football stadium, Ewood Park.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!