Примеры употребления "мутация конечной точки" в русском

<>
Будущее Израиля снова окажется под сомнением, и молодежь на Ближнем Востоке начнет искать новые решения, способные положить конец конфликтам, которые охватывают страну за страной и до сих пор не дошли до конечной точки. The future of Israel will again be in doubt, and young people all across the Middle East will be looking for a new order of solutions, one that might promise an end to conflicts that have continued to spread from country to country and have so far never arrived at a destination.
Настройте таргетинг рекламы на людей с учетом их дат поездки и конечной точки маршрута Target your ads to people based on their travel dates and location
Только тогда мы сможем всерьез приступить к решению проблемы перенаселения ? рассмотреть соотношение питания и пользы для здоровья для конечной точки роста человечества намного раньше, чем оно достигнет отметки в девять миллиардов человек и затем начнет свое постепенное снижение. Only then could we begin to address seriously the population disaster – consider the nutritional/health benefits of humanely ending population growth well before we reach nine billion people and beginning a gradual decline thereafter.
Военное вмешательство не имеет видимой конечной точки и приведет лишь к увеличению хаоса. Military intervention has no visible end point and would only increase chaos.
Однако пока в нашем путешествии не видно четко определенной и всеми принятой конечной точки. But for now, it is a journey without a clearly defined, widely accepted endpoint.
Это даст палестинцам гарантии границ их государства, его столицы и предварительно определенной конечной точки израильской оккупации. This would give Palestinians a guarantee of their state’s borders, its capital, and the Israeli occupation’s pre-defined endpoint.
Настройка конечной точки Office Online Server на уровне организации Configure the Office Online Server endpoint at the organization level
Способ включения конечной точки прокси-сервера MRS зависит от типа и направления перемещения почтовых ящиков. Where you enable the MRS Proxy endpoint depends on the type and direction of the mailbox move:
Серверы Exchange 2013 с ролью клиентского доступа и серверы Exchange 2016 с ролью почтовых ящиков поддерживают настройку конечной точки с одним URL-адресом для внешних подключений к локальным почтовым ящикам и почтовым ящикам Exchange Online. Exchange 2013 servers with the Client Access role and Exchange 2016 servers with the Mailbox role support configuring a single URL endpoint for external connections to on-premises and Exchange Online mailboxes.
Из-за этой конечной точки пользователи получают предупреждения о несоответствии сертификатов. The endpoint causes users to see certificate mismatch warnings.
На странице Подтверждение конечной точки миграции проверьте, указано ли полное доменное имя локального сервера Exchange Server, когда мастер подтверждает конечную точку миграции (например, "mail.contoso.com"). On the Confirm the migration endpoint page, verify that the FDQN of your on-premises Exchange server is listed when the wizard confirms the migration endpoint. For example, “mail.contoso.com”.
При добавлении конечной точки в RSS-канале указывается дата ее вступления в действие, после которой на нее будут отправляться сетевые запросы. When an endpoint is added, the effective date listed in the RSS feed is the date after which network requests will be sent to the endpoint.
Используя соединители отправки и получения, они выступают в качестве конечной точки подключения для входящих внешних сообщений и также обеспечивают доставку исходящих сообщений в Интернет и организацию Exchange Online. Using Send and Receive connectors, they serve as the connection endpoints for incoming external messages and also provide outbound message delivery to the Internet and the Exchange Online organization.
Включение конечной точки прокси-сервера MRS для удаленных перемещений Enable the MRS Proxy endpoint for remote moves
Этот шаг предназначен для общей проверки службы Автообнаружения и подтверждения ее работоспособности, а также настройки конечной точки. This step is for a general test of the Autodiscover service to confirm that it’s working, and that the Autodiscover endpoint is configured.
Дополнительные сведения см. в статье Включение конечной точки прокси-сервера MRS для удаленных перемещений. See Enable the MRS Proxy endpoint for remote moves for details.
Этот шаг предназначен для общей проверки задач EWS и подтверждения их работоспособности, а также для проверки настройки конечной точки EWS. This step is for a general test of EWS tasks to confirm they are working, and that the EWS endpoint is configured.
Для клиентов веб-служб Exchange (EWS) автообнаружение обычно используется, чтобы найти URL-адрес конечной точки EWS. For Exchange Web Services (EWS) clients, Autodiscover is typically used to find the EWS endpoint URL.
Использование EAC для включения конечной точки прокси-сервера MRS Use the EAC to enable the MRS Proxy endpoint
Если после конечной точки есть пробелы, они тоже учитываются. If you have spaces after the final period, the formula also counts them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!