Примеры употребления "муниципалитетами" в русском

<>
Переводы: все652 municipality646 town council1 другие переводы5
Области местного самоуправления возглавляются городскими и районными советами, муниципалитетами и управами. The local authorities comprise city and district councils, towns and townships.
Кроме того, НСППТ совместно с муниципалитетами занимается посреднической деятельностью в сфере труда, направленной на совершенствование функционирования рынка труда посредством осуществления мероприятий по информированию, ориентации, подготовке и трудоустройству. In addition the Sence, together with municipal authorities, is developing intermediary activities in the labour field directed towards the promotion of the better functioning of the labour market through information, guidance, training and placement activities.
Сайт создавался по инициативе, выдвинутой на основе соглашения между народом каурна в районе Аделаида, Южная Австралия, и четырьмя местными муниципалитетами в южной части Большой Аделаиды и прилегающих к ней сельских районах. The development of the site has been an initiative of the agreement between the Kaurna people of the Adelaide region of South Australia and four local government authorities in the southern portion of metropolitan Adelaide and the adjacent rural areas.
Фонд непосредственно взаимодействует с Министерствами здравоохранения, образования, труда, общественных работ, транспорта и связи, Генеральным секретариатом правительства, Управлением социального страхования, муниципалитетами, областными властями, государственными учреждениями, Службой регистрации гражданского состояния и удостоверения личности и Национальным конгрессом. It has direct relationships with the Ministries of Health, Education, Labour, Public Works, Transport and Telecommunications, the Secretariat-General of the Interior, the Institute for Social Security Standardization, municipal authorities, governors'offices, administrative offices, civil status and identification services and the National Congress.
Кроме того, с муниципалитетами G26 были достигнуты договоренности об организации для прибывающих в Нидерланды представителей этнических меньшинств и для обустроившихся мигрантов комбинированных курсов, сочетающих обучение с производственной практикой, и об уделении особого внимания беженцам с относительно более высокой квалификацией. It has also been agreed with the G26 that dual courses combining study and work experience will be introduced for members of ethnic minorities who are newly arrived in the Netherlands (newcomers) and for established migrants, and that more highly qualified refugees will be the focus of special attention.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!