Примеры употребления "музыку" в русском

<>
Переводы: все1429 music1384 score3 другие переводы42
Как сказал Чарльз, все мы вовлечены в семейное караоке и поскольку мы до сих пор слышали довольно легкую музыку, возможно, пришло время для тяжелого рока. As Charles has said, we're all involved in the family karaoke here and as we've had some pretty easy listening so far, maybe it's time for some hard rock.
Вам не обязательно слышать музыку. You don't actually have to hear it.
Музыку Бетховена ценят в Японии, Beethoven is adored in Japan.
В подобных помещениях писал музыку Моцарт. This is the kind of rooms that Mozart wrote in.
Как загрузить музыку или картинки на YouTube Convert audio and image files into a format that will work on YouTube
На этих гастролях я планировал сочинять музыку. I'd planned to start writing on the tour.
Обратите внимание: добавить музыку с компьютера невозможно. (You won't be able to upload audio files from your computer).
Никто лучше американцев не делает фоновую музыку. No-one does Muzak better than the Americans.
Я испробовал акупунктуру, массаж, добавки мелатонина, ароматерапию, музыку,. I have tried acupuncture, massage, pressure points, melatonin supplements, aromatherapy, sound therapy.
Он описывает чувства, когда у него получается сочинять музыку, And it describes how he feels when composing is going well.
Я не катаюсь под музыку, где упоминаются девичьи пригорки. I'm not skating to anything with references to lady humps.
По этой причине власти расценивали эту музыку как исключительно подрывную. For that reason, the authorities viewed it as profoundly subversive.
Нажмите на значок компакт-диска, с которого хотите извлечь музыку. Click the CD you want to rip.
Ноэлль, спасибо, что помогла мне подобрать музыку для этой маленькой вечеринки. Noelle, thanks for helping me make the playlist for this little shindig.
И фирма Sony, вместо запрета, разрешила загрузить это видео, содержащее музыку. And instead of Sony blocking, they allowed the upload to occur.
Идея визуализировать их речь и музыку на фоне с большим экраном. And the idea is to visualize their speech and song behind them with a large screen.
Ты ведь не приехала в Вену что бы просто послушать музыку цитры. You didn't come all the way to vienna just to listen to the zither.
Таким образом, "Hyperscore" позволяет очень быстро начать писать музыку безо всякой подготовки. So Hyperscore lets you start from scratch very quickly.
Этот фильм был снят в 1912 году, когда не использовали музыку к фильмам. This film was shot in 1912 and due to the equipment used at the time it has no soundtrack.
Мы можем делиться и переписывать, миксовать и записывать музыку, но это все нелегально. We can share and rip, mix and burn, but in fact that's all illegal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!