Примеры употребления "музыкальных" в русском

<>
Файлы музыкальных или видеоподкастов без защиты DRM DRM-free music and video podcast files
Например, к приобретению музыкальных шкатулок. Buying musical cigarette boxes, for instance.
В OneDrive исчезли некоторые из моих музыкальных файлов Some of my music files in OneDrive have disappeared
Мы играем на музыкальных инструментах. We play musical instruments.
Вы можете узнать о недавних импровизированных музыкальных мероприятиях. You can find out about the latest impromptu music session.
Создание музыкальных групп, проведение престольных праздников, лотереи. Organizing the musical groups, the patron saint's day festivities, the raffles.
Существует целое море музыкальных жанров, которые очень полезны. There are all sorts of types of music that are very healthy.
Прекрасно рисует и играет на музыкальных инструментах. He can draw well and can play various musical instruments.
Я думаю, это будущее интерфейса, будущее музыки и музыкальных инструментов. I think that this is the future of interface, it's the future of music, the future of instruments.
Я покажу вам несколько научных и три музыкальных эксперимента. I'm going to go over some science experiments and try to cover three musical experiments.
Кроме того - это в целом изменило роль музыкальных учреждений в Великобритании. And not only that - what had happened was that it changed the whole role of the music institutions throughout the United Kingdom.
дополнение ее литературных, художественных и музыкальных архивов на языках, использующихся в ходе радиотелевизионного вещания. Supplementing its literary, artistic and musical archives in the languages used in its broadcasts.
Вы можете хранить до 50 000 музыкальных файлов в своей коллекции. You can store up to 50,000 music files in your collection.
Хотя, после множества проведённых операций, могу сказать: они похожи на игру на музыкальных инструментах. I will say though that, after having done surgery a lot, it's somewhat similar to playing a musical instrument.
Проверьте, относятся ли типы музыкальных файлов к поддерживаемым (MP3, M4A и незащищенный WMA). Make sure your music files are one of the supported file types: MP3, M4A, or WMA unprotected.
Он полагал, что беззаконие начинается с неортодоксальных форм музыкальных развлечений, и советовал властям прекращать подобное. He believed that lawlessness began with unorthodox kinds of musical entertainment, and advised the authorities to put a stop to such things.
В конце-концов, она стала входить в списки самых скачиваемых песен на многочисленных музыкальных сайтах. In the end, it was one of the top downloads on a whole bunch of music streaming services.
Как получилось, что у Вас такие высокие показатели интеллекта, силы, музыкальных способностей, креативности, энергичности, стрессоустойчивости, чувства юмора? Why is it that some of you are so high above the curve in terms of your intellectual ability, athletic ability, musical ability, creativity, energy levels, your resiliency in the face of challenge, your sense of humor?
Адам, аспирант из МТИ, эксперт в музыкальных технологиях и медицине, Адам и Дэн работают вместе. And I'll let Adam tell you. So, Adam is a Ph.D. student at MIT, an expert in music technology and medicine. And Adam and Dan have become close collaborators.
Каждый должен был быть выслушан, испытан и потом - на основании музыкальных способностей - потом человек мог поступить или нет. And every single entry had to be listened to, experienced and then based on the musical ability - then that person could either enter or not.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!