Примеры употребления "музыкальном" в русском с переводом "music"

<>
В "Блюзовой Ноте", в музыкальном клубе. "Blue Note", music club.
Это вы были в музыкальном магазине. You were in the music shop.
Мадам Тамара ждет вас в музыкальном салоне. Madame Tamara is waiting for you in the music lounge.
Мы никогда не были на музыкальном рок-фестивале Максидром. We have never been to the coachella valley music and arts festival.
Например, расскажите, сколько композиций доступно в вашем музыкальном приложении. For example, you could showcase the number of songs available on your music app.
И мы хотели создать нечто, что будет хорошо смотреться в музыкальном видео. And we wanted to make sure that we did something that would work for a music video.
Слушай, я многого не знаю о музыкальном бизнесе, но я знаю, как управлять компанией. Look, I don't know a thing about the music business, but I do know how to run a company.
Вечер понедельника, в музыкальном зале института медицинской психологии в Хайдельберге хор Имбонги репетирует новую песню. It is Monday evening and in the music room of the Institute for Medical Psychology in Heidelberg the Imbongi Choir are practising a new song.
Я благодарен за то, что саундтрек "Любовной истории" занял 39 место в музыкальном чарте США. I'm thankful that the theme from Love Story hit number 39 on the US music charts.
И интересно, чем старше я становилась, когда я стала студентом очником в так называемом "музыкальном институте" - все это улетучилось. And interestingly, the older I became, and when I became a full-time student at a so called "music institution," all of that went out of the window.
Я думал, что теперь, когда ты дома, ты захочешь, чтобы я отступил и дашь мне сосредоточиться на моём музыкальном бизнесе. I thought that, since you're home now, you'd want me to step back, and let me focus on my music business.
Лайонелу не удается установить правильный уровень громкости на новой аудиосистеме, которую специалисты Fabrikam только что установили в его музыкальном магазине. Lionel is having trouble setting the correct volume level on the new sound system that Fabrikam just installed in Lionel’s music store.
Демонстрируйте ценность приложения, подкрепляя свои слова разными цифрами/статистическими данными (например, укажите количество песен, которые есть в музыкальном приложении, или количество минут, которое конкретное служебное приложение может сэкономить вам за день). Demonstrate the value of the app with powerful numbers/stats (ex: showcase the number of songs available on a music app or the number of minutes a particular utility app can save you per day).
Так, например, регулярно обновляется и переиздается брошюра " Рок справа ", в которой приводится информация о рок-группах, придерживающихся правоэкстремистских взглядов, а также об истоках этой музыки, ее особенностях и месте в музыкальном мире. For example, a brochure, “Rock from the Right”, which provides information about right-wing rock and the origins, developments and trends in this music sector, is regularly updated and reprinted.
Например, г-жа Йи И Пинг, ведущее сопрано, которая проживает в Соединенном Королевстве, была удостоена многочисленных премий, в том числе премии " Выдающаяся женщина-музыкант " на Музыкальном конкурсе королевской заморской Лиги в 1999 году. For example, Ms Yee Ee Ping, a leading soprano based in the UK, had won numerous awards including the Outstanding Woman Musician at the Royal Overseas League Music Competition in 1999.
Идет планомерная работа по открытию школ искусств, имеющих несколько разнопрофильных отделений, что связано с необходимостью более полного удовлетворения потребностей и запросов населения и детей в начальном художественном, музыкальном, хореографическом образовании, развитии их творческих способностей. A programme is under way to open new arts schools with a multidisciplinary profile, so that the needs and wishes of the public, for children's primary-level education in the arts, music and dance and for the development of their creative talents are more fully satisfied.
Учитывая нынешнюю плачевную ситуацию на музыкальном рынке, ситуация из ряда вон выходящая, ведь речь идет не о новой Лане Дель Рей или очередном сладкоголосом представителе "нового R'n'B", а о дуэте быковатых на вид британцев, играющих с тем уровнем громкости и интенсивности, который последний раз был в моде пару десятилетий назад. Given the sorry state of the current music industry, this situation is quite remarkable; after all, we’re not talking about the next Lana Del Rey or your run-of-the-mill, sweet-sounding representative of the “new R&B”, but about a moody-looking duo of Brits that plays with such a level of volume and intensity that hasn’t been in vogue for several decades.
Музыкальная акустика намного труднее языковой. The acoustics of music are much harder than those of language.
Простите, мы снимаем музыкальное видео. Sorry, we're shooting a music video.
Джейкоб Троллбэк переосмысливает музыкальное видео Jakob Trollback rethinks the music video
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!