Примеры употребления "мужчине" в русском с переводом "male"

<>
Мужчина сверху, колени женщины прижаты к груди и женщина сверху, спиной к мужчине. Male superior, female knee to chest and female superior rear facing.
Мужчине около 30-ти, он одет в серый костюм с галстуком, у него волосы тёмного цвета. Male white, 30s, wearing a gray suit and tie, dark hair.
В значительной степени такая социализация роли мужчин вытекает из исторически сложившегося представления о мужчине как главе домашнего хозяйства, кормильце и добытчике. To a great extent this socialization stems from the historically embedded notion of the male as head of household, breadwinner and provider.
Хотя они сильно обгорели и не позволяли получить образцы ДНК, Комиссия полагает, что они принадлежат тому же мужчине, который, вероятно, взорвал бомбу, а не другому неустановленному лицу. Although they were too burned for DNA profiles to be extracted, the Commission believes that they belong to the same male likely to be the individual who detonated the bomb, and not to another unidentified person.
Обнаруженный в феврале 2005 года на месте преступления центральный резцовый зуб из верхней правой части, принадлежавший неидентифицированному мужчине, имеет отличительную особенность, в том что касается лингвальной поверхностной формы коронки, которая имеет форму лепестка. The upper right central incisor found at the crime scene in February 2005 and belonging to the unidentified male shows a distinguishing mark related to the lingual surface shape of the crown, which has the form of a spade.
Принцип равной оплаты за труд равной ценности был введен в действие в 1976 году Постановлением о минимальном национальном стандарте еженедельной заработной платы (LN 42 от 1976 года), в котором говорится следующее: " заработная плата, выплачиваемая работающей женщине, ни в коем случае не может быть меньше заработной платы, выплачиваемой работающему мужчине за равный труд или труд равной ценности ". The principle of equal pay for work of equal value was introduced in 1976 by the Minimum Weekly Wage National Standard Order (LN 42 of 1976) which states that “In no case shall the wage payable to a female employee be less than that payable to a male employee in respect of equal work or of work of equal value”.
Более поздним распоряжением суда были признаны недействительными такие дискриминационные с гендерной точки зрения законы, как статья 5, касающаяся регистрации рождения, смерти и других метрических данных (Закон о регистрации 1974 года), которая разрешает только старшему мужчине в семье регистрировать метрические данные, а также положение Закона о паспортах, в соответствии с которым для получения паспорта женщине до 35 лет требовалось согласие родителей. More recent order of the court to invalidate gender discriminatory laws such as section 5 of the Birth, Death and Other Personal Events (Registration Act, 1974), which allows only senior male member of the family to register events and a clause in the Passport Law requiring parents'approval for woman under 35 years of age to obtain passport.
Белый мужчина, 30 лет, брюнет. White male, 30s, brown hair.
У нас раненный белый мужчина. We've got an injured white male.
Конечно, все убитые были мужчинами. And yes, all of those people killed were male.
Значит, мы ищем высокого мужчину? So we're looking for a large male?
У нас четыре подтвержденных убитых мужчин. We have four confirmed dead males.
Угол челюсти указывает, что это мужчина. The angle of the jaw indicates a male.
Белый мужчина, около 30, в очках. White male, early 30s, wearing glasses.
Он белый мужчина с волосами, Лемон. He's a white male with hair, Lemon.
Мужчина, афроамериканец, среднего роста, среднего телосложения. African-American male, medium height, medium build.
Мастер джедай, мы не управляем мужчинами. Master Jedi, we have no control over the males.
Продолжительность жизни мужчины равнялась 40 годам. Male life expectancy was 40 years.
В чемодане игрушки для раба мужчины. The trunk contains male slave gear.
Труп мужчины нашли около шоссе 93. And the male body was found just off the 93.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!