Примеры употребления "мужских" в русском с переводом "men's"

<>
Никаких мужских носков тут не валяется. There are no men's socks lying around.
Довольно трудно сделать пару мужских брюк хорошо выглядящими. Quite a difficult brief, make a pair of men's pants look beautiful.
Бейсбольная перчатка, одеяла, канат для буксировки, пара мужских очков. Baseball glove, blankets, jumper cables, a pair of men's eyeglasses.
Покупатель из Италии и продавец из Китая подписали три письма, подтверждающие сделку на приобретение мужских сорочек. An Italian buyer and a Chinese seller signed three sales confirmation letters for the purchase of men's shirts.
В 2005-2006 годах Министерство культуры оказало поддержку 19 проектам НПО, пропагандирующим нестереотипное представление о мужских и женских ролях. In 2005-2006, the Ministry of Culture has supported 19 NGO projects promoting non-stereotypical attitudes towards men's and women's roles.
Одна из ведущих мужских организаций в Соединенных Штатах «Отцы-основатели» признает, что насилие в отношении женщин и детей действительно существует. A leading men's organisation in the United States, “Founding Fathers” acknowledges the realities of violence against women and children.
Конференция проводилась с целью информирования женских организаций, мужских групп, других организаций и лиц, определяющих политику, об этих проблемах и повышения их осведомленности о них. The conference was organised with the aim of informing women's organizations, men's groups, other organizations and policymakers about the issues and making them more aware of them.
Вместе с тем в пункте 222 доклада говорится, что женщины, находящиеся в заключении, содержатся в отдельных зонах, изолированных от мужских зон, и находятся под надзором охранников-женщин. Yet paragraph 222 of the report stated that women in detention facilities lived in special blocks that were segregated from the men's quarters and guarded by female warders.
Представителям судебных органов, органов полиции, канцелярии омбудсмена, церкви, средств массовой информации, мужских групп, общинных организаций, правительства и неправительственных организаций было предложено высказаться о своей роли в деле содействия прекращению насилия в отношении женщин. Representatives from the judiciary, the police, the ombudsman's office, the church, the media, men's groups, community-based organizations, Government and non-governmental organizations were invited to speak about their role in helping to end violence against women.
Вместе с тем, существуют определенные различия в среднем уровне доходов мужчин и женщин, предопределяемых во многом так называемой профессиональной сегрегацией на свободном рынке труда, наличием " женских " и " мужских " профессий с разным уровнем квалификации и соответствующей оплаты. At the same time, there are certain differences between men's and women's average incomes, mainly due to so-called segregation in the labour market and the existence of " women's " and " men's " occupations with differing skill levels and correspondingly different levels of pay.
Что касается вопроса о " женских " и " мужских " профессиях, то оратор считает, что некоторые профессии оказываются более привлекательными для мужчин, в то время как женщины чаще отдают предпочтение другим специальностям, в частности в области здравоохранения, образования, социального обеспечения, культуры и науки. With respect to the question about men's and women's professions, she said that some professions tended to attract more men while others, such as health, education, social services, culture and science, tended to attract more women.
Мужским группам предстоит многому учиться у феминистских групп; установление связей между ними может снизить опасность мобилизации мужчин вокруг традиционно мужских представлений о ценностях и на практике продемонстрировать возможность совпадения интересов мужчин и женщин (в частности, в решении проблемы насилия в отношении женщин). Men's groups have much to learn from feminist groups; such connections can reduce the risk that men will shore up traditional masculinities, and provide a practical illustration of how men's and women's interests can coincide (e.g. in addressing violence against women).
Нет линии, возле мужского туалета. No line, near the men's room.
Говорят, она носила мужское бельё. They say she wore men's underwear.
Очередь в мужской туалет убивает. Line for the men's room is murder.
Он - дизайнер престижной мужской обуви. He's a designer of high-end men's shoes.
Я нахожусь в мужском туалете. I am inside the men's room.
А с "фрикадельками" видимо мужская, верно? "Meatballs" has to be men's, right?
Так же сильно, как мужские задницы? Do you like it as much as you like men's butts?
Да, нашла мужские трусы около дома. Yeah, I found a pair of men's briefs by the side of the house.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!