Примеры употребления "мужей" в русском с переводом "man"

<>
Я прошу знатных мужей Рима удовлетворить любопытство старика. I beg the noblest men of Rome to indulge an old man's curiosity.
Так же как и склонность сельских жителей обожествлять могущественных мужей. Neither is the affinity of rural folk to deify powerful men.
И прогресс зависел от умения отвергать авторитет ученых мужей, священников, традиций, власти. And therefore progress depended on learning how to reject the authority of learned men, priests, traditions and rulers.
Мне нужно, чтобы он из сборища воров и беглецов сделал мужей Ночного Дозора. I need him to turn this bunch of thieves and runaways into men of The Night's Watch.
То было время странствующих мудрецов и во время своих скитаний он встречал святых мужей, но никто из них не смог разрешить его вопросы. This was a time of wandering prophets, and on his travels he came across holy men, but they didn't have the answers he was looking for.
Такие учреждения, как Национальный совет жилищного строительства, предпочитают выдавать кредиты женщинам, во-первых, в связи с тем, что они своевременно выплачивают кредиты, а во-вторых, поскольку они, как считается, справедливо делятся имеющимися в их распоряжении ресурсами со своими семьями; в результате этого часто женщины получают кредиты или документы на право владения землей или собственностью, даже если это влечет за собой насилие со стороны их мужей. Institutions such as the National Housing Council preferred giving credit to women, firstly because they were good at repaying loans, and secondly because they were seen to share their resources within the family on a fair basis; the result was that often, it was the women who gained credit or title to land or property, even occasioning violence from their men as a result.
Когда муж приходит домой из трактира. To have a man come home to you from a public house.
Рогатый муж - он чудище и скот. A horned man's a monster and a beast.
Зачем мне муж, если его нет дома? What good is a man if he's not at home?
Вместо этого я стал мужем Ночного Дозора. Instead, I became a man of the Night's Watch.
Он был верным мужем с тех пор. He's been a faithful man ever since.
Ну, твой муж знает, как исправить все дефекты. Well, your man knows his way around a punch list.
Леди Санса, вы согласны взять его в мужья? Lady Sansa, will you take this man?
Властью данной мне штатом Вирджиния, объявляю вас мужем и женой. By the power vested in me by the state of Virginia, I pronounce you man and wife.
Властью, данной мне штатом Луизиана, я объявляю вас мужем и. And so, by the power vested in me by the state of Louisiana, I now pronounce you man and.
Что за муж кладёт свою жену в коробку и разрезает её? What kind of man puts his wife in a box and cuts her up?
Вы не могли бы сказать вашему мужу забрать чемоданы из машины? Would you have your man take our bags out of the car, please?
Тогда, властью мне данной, я провозглашаю вас все еще мужем и женой. Then by the power vested in me, I now pronounce you still man and wife.
В другие времена Сулеман стала бы предметом общественного осуждения из-за отсутствия мужа. In other times, it would have been the absence of a man that turned Suleman into an object of public scorn.
Зачем идти домой и ждать мужа, если для разнообразия могут и вас подождать? Why go home and wait for your man when you can be waited on for a change, huh?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!