Примеры употребления "мужа" в русском

<>
Переводы: все1620 husband1518 man49 hubby12 другие переводы41
Если успех телевизионного ученого мужа с красным резиновым носом представляет собой упрек скучным и подхалимным ведущим, то политический успех за последние годы эстрадных артистов, демагогов и общественных деятелей, которые свою бестактность выставляют в виде добродетели - это пощечина профессиональному политическому классу, которому они открыто показывают свое презрение. If the success of a TV pundit with a red rubber nose is a rebuke to the dull and fawning anchormen, the political success in recent years of entertainers, demagogues, and public figures who make a virtue of their indiscretion is a slap in the face of the professional political class which they profess to despise.
Отвечая на критику и пытаясь увлечь идеями Internet.org всех, от мировых лидеров до коллег-предпринимателей, Цукерберг превратился в начинающего государственного мужа. To address the criticism and sell everyone from global leaders to fellow entrepreneurs on Internet.org, Zuckerberg has transformed himself into an aspiring statesman.
Ну, за исключением мельтешащей родни мужа. Well, except for the in-laws coming round.
Вы обрели мужа на заре вашей юности. You married in the first flush of your youth.
Ещё немного, и она заведёт второго мужа. Two more pounds and she could be arrested for bigamy.
И вся семья, включая ее мужа, также станут преступниками. And her family, including the Lord Prince Consort, also, would become criminals.
А мужа и не было, он был в отъезде. And anyway, he was away.
А рога обманутого мужа со временем становятся только острее. And the horns of a cuckold are only sharpened by time.
Отправившись за останками моего мужа я вышла из Авиньона. I have to go and get his mortal remains.
Ладно, ты очень быстро превратился из негодяя в любимого мужа. Okay, you just went From jerk to adorable real quick.
Просто принесите нам чашу, Я возьму коул-слоу у мужа. Just bring me a bowl - I'll have some of his coleslaw.
Тед, под этой блестящей шевелюрой, я ношу рога обманутого мужа. Ted, beneath this lustrous mane, I wear the horns of a cuckold.
Вы прекрасно знаете, что Меган призналась, что убила мужа на пляже. You know full well Megan admitted to killing Lucas on the beach.
Это делает их экономически уязвимыми, когда случается развод или смерть мужа. This leaves them economically vulnerable when divorce or widowhood strikes.
Я хочу поднять бокал за мою дочь и ее мужа Давида. I'd like to toast my daughter and David's happiness.
И теперь ваши родственники со стороны мужа подали такой же иск? And now your in-laws are making the same claim?
Она не хотела тратить страховку, полученную за мужа, и решила сдать комнату. She didn't want to spend his insurance money, so she rented out a spare room.
Она несколько месяцев вынашивала план мести и собирала наличность, чтобы подставить мужа. Having spent the previous months cooking up the plan and getting the money out in order to frame him.
Она рассчитывала навестить мужа в тюрьме, но не учла его строгую изоляцию. She planned it during a conjugal visit, but didn't factor in a lockdown, so.
Как очередную охотницу за трофеями, роющуюся в золоте мужа в поисках своей части. As just another gold digging trophy wife, looking for her half.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!